查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
中提琴是一种弦乐器.用英语怎么说?
中提琴是一种弦乐器.
The viola is a stringed instrument.
相关词汇
the
viola
is
stringed
instrument
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
viola
n. 中提琴,中提琴演奏者,<植>堇菜属植物,[女名]维奥拉;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
stringed
adj. 有弦(乐器)的;
instrument
n. 仪器,手段,工具,乐器,法律文件;vt. 用仪器装备,为演奏谱曲,向…提交文书;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There have been persistent rumours of quarrels within the movement.
运动团体内部存在争执的传闻始终未断。
Make sure you're properly roped together before you begin to climb.
爬山之前,要确保你们已经很好地用绳索系在一起了.
Wallerstein's work can be separated into three main component themes.
沃勒斯坦的作品可以细分成3个主要的主题。
He retold the story with venom in his voice.
他怨恨地把他的经历又讲了一遍.
Conclusion Cornell index, Sokolow index and RV 5 > 2.5 mV voltage threshold are better ECG criteria for LVH detection.
结论Cornell指数 、 Sokolow指数及RV5电压标准是诊断左室肥大较好的指标.
She wondered if Harry had been unfaithful to her during this long separation.
她不知道和哈里分开这么久,他是否曾对她不忠。
Yesterday's reshuffle also marks the end of Mr Green's dominant role ruing the bank.
昨日的调整也标志着葛霖在汇丰主宰地位的终结.
Wavy hair profits most from shine - shampoos and conditioners.
波浪般的头发则适合柔亮型洗发乳及润发乳.
In the beginning of Eclipse, he's too overprotective.
在《蚀》一开始, 他过度的保护贝拉(拒绝让贝拉见雅各).
The mood of defeat was as pervasive as the odor of malfunctions and decay.
失败的情绪就象损坏腐烂的臭味一样弥漫全艇.
The kitchen is sectioned off from the rest of the room by a half wall.
用半面墙在房间里隔出了厨房。
The sandman is coming.
瞌睡神来了,快睡吧!
She plays the violin, I mean the viola, really well.
她的小提琴, 我是指中提琴, 的确拉得很好.
The leaders have been ousted from power by nationalists.
这些领导人被民族主义者赶下了台。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重