查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
请看这座萨卢斯蒂奥·班迪尼的雕像,他是一位杰出的锡耶纳人。用英语怎么说?
请看这座萨卢斯蒂奥·班迪尼的雕像,他是一位杰出的锡耶纳人。
Note the statue to Sallustio Bandini, a prominent Sienese.
相关词汇
note
the
statue
to
Sallustio
Bandini
prominent
Sienese
note
n. 笔记,便笺,音符,钞票;vt. 注意,记录,对…加注释,指出;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
statue
n. 雕像,塑像;vt. 用雕像装饰;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Sallustio
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Bandini
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
prominent
adj. 突出的,杰出的,突起的,著名的;
Sienese
adj. 锡耶纳的锡耶纳人的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"Hello, Swanson," he said without surprise.
“你好,斯旺森。”他说话的时候并未显得惊讶。
Transferred , Buddha Ulan Bator walked, was left over in Acrobatics Yongshun.
交待完了,佛库伦走了, 就剩下布库里永顺哪.
She has been nominated for the presidency.
她已经获得了董事长职位的提名。
The newer climate is discussed in the final chapter of this book.
一些新情况有待本书最后一章来讨论.
They have made a decision about which programmes are to be networked.
关于哪些节目将被联播他们已作出了决定.
Mom, Dad, this is the coolest present ever!
爸爸, 妈妈, 这是我收到的最棒的礼物!
That way, the researchers in Kampala can quickly search the database database for answers.
这样, 堪培拉的研究者可以快速搜索数据库寻找答案.
The caster locates and awakens an ancient hero from his eternal sleep.
施法者发现并将一位远古的英雄从其永恒的沉睡中唤醒.
It is similar to His telling people unwrap Lazarus.
这就与他叫人解开拉撒路的纱布是一样的情况.
I ministered to him in his last hours.
在他临终时我在身边侍候.
Dan Setchell used it before him, Nye and Riley and others use it to - day.
在他之前,丹·塞彻尔使用过;今天, 奈和赖利以及其他人都使用这一技巧.
They held up their coach to celebrate their wining.
他们举起教练来庆祝胜利.
The tail wags the dog.
上下颠倒;小人物掌权.
These qualities recommended him to Olivier.
这些品质让他受到奥利维尔的青睐。
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病