查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
请看这座萨卢斯蒂奥·班迪尼的雕像,他是一位杰出的锡耶纳人。用英语怎么说?
请看这座萨卢斯蒂奥·班迪尼的雕像,他是一位杰出的锡耶纳人。
Note the statue to Sallustio Bandini, a prominent Sienese.
相关词汇
note
the
statue
to
Sallustio
Bandini
prominent
Sienese
note
n. 笔记,便笺,音符,钞票;vt. 注意,记录,对…加注释,指出;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
statue
n. 雕像,塑像;vt. 用雕像装饰;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Sallustio
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Bandini
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
prominent
adj. 突出的,杰出的,突起的,著名的;
Sienese
adj. 锡耶纳的锡耶纳人的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Section III LAS strong opening and eating Blount successful, but two free throws only one hit.
第三节阿联开场又强吃布朗特得手, 可惜两次罚球只命中一次.
The chucks are new ones for surface grinding machine and tool grinding machine.
该吸盘是平面磨床、工具磨床用新型磁盘.
His taunting inclination subdued for a moment by the old man's grief and wildness.
老人的悲伤和狂乱使他那嘲弄的意图暂时收敛起来.
All citizens should help the police in tracking the criminals down.
所有市民都应该帮助警察追捕罪犯.
A car ran past, spotting my coat with mud.
一辆汽车驶过, 给我的外衣溅上了泥点.
"Not to worry, Baby," he said, and kissed her tenderly.
“没关系,宝贝儿。”他说道,然后温柔地吻了她一下。
Follow with your favorite Aesop toning and hydrating preparations.
接着使用您最喜欢的伊索爽肤和保湿产品.
When I attended his lecture, I always tried hard to strangle yawns.
我上他的课时, 总是竭力地制止自己打呵欠.
The picture shows Ulan Bator Gymnasium.
图为乌兰巴托体育馆.
This paper describes Oakley key determination protocol.
文章论述了Oakley密钥确定协议.
You always stumbles, in a word, you a jerk.
你老是出错.一句话, 你是个废物.
Ajax will take on Juventus in this year's European Cup Final.
在今年的欧洲杯足球决赛中阿贾克斯队将与尤文图斯队比赛.
Kirov's fingers trembled as he adjusted the fine - tuning dial of his radio set.
在转动收音机的微调旋钮时,开诺夫的手指在颤抖.
He upped his offer for the company.
他提高了给该公司的报价。
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的