查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些品质让他受到奥利维尔的青睐。用英语怎么说?
这些品质让他受到奥利维尔的青睐。
These qualities recommended him to Olivier.
相关词汇
these
qualities
recommended
him
to
Olivier
these
adj. 这些的;pron. 这些;
例句
There's lots of money about
these
days for schemes like this.
近来这类计划资金充足。
qualities
n. 质( quality的名词复数 ),特点,品质,优点;
例句
Her leadership
qualities
were the greatest asset of the Conservative Party...
她的领导才能是保守党最宝贵的财富。
recommended
adj. 被推荐的;v. 托( recommend的过去式和过去分词 ),推荐,劝告,使显得吸引人;
例句
Don't automatically accept the solicitor
recommended
by the broker.
别想当然地就接受中间人推荐的诉状律师。
him
pron. (he的宾格)他;
例句
They said goodbye to
him
as he got aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
Olivier
麦蛾;
例句
The wonder is that
Olivier
was not seriously hurt.
奥利维尔伤得不重,真是奇迹。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She is a professor of English at the University of Illinois Urbana - Champaign.
她是伊利诺州大学一分校的英语教授.
It's not appropriate to regard neutralism as eclecticism and then criticize or thoroughly abandon it.
把“中立”当作折中主义而加以批判和彻底抛弃是不妥当的.
I had just put the dinner on when Jim walked in unexpectedly.
我刚把晚饭摆上桌,吉姆突然走进来。
Martha, when can you finish proofreading the script?
玛莎, 你什么时候可以校对完剧本?
Several drugs are used to lessen the severity of the symptoms.
使用了几种药来减轻症状。
Legislation by Senator William Fulbright established the program in 1946.
威廉富布莱特参议员于1946年通过立法成立了该基金会.
He began to feel sick as soon as the ship started to move.
船一启动他就开始呕吐。
I won’t discuss the minutiae of the contract now.
我现在不商谈合同的细节。
...a prosecuting attorney.
检察官
Materials: Richly finished soft calfskin leather that smells DIVINE!
材料: 丰富的成品牛犊软革说,气味神!
热门汉译英
channel
it
she
picture
of
esteem
grotto
parents
countering
parades
Parallel
the
jin
pro
dialogue
excitant
deducted
placards
distribute
in
quieter
preserving
guested
instead
avert
Father
single
rites
swipe
热门汉译英
学生
制定法律
仓库
无后盾的
解放运动
验定
链烷化作用或过程
词典编纂的
回家乡的
逃命者
用数字图表表示
面包蘸酒
运动裤
保持健康
缓期执行
磁悬浮列车
预算
端正
社交聚会
豆科植物类
去鳞机
夹竹桃麻甙
甘油磷酸激酶
视觉资料
大娘
效果
学习
细胞表面的
在公共场所
一批货物
解说
安好
步伐
二十年代
国际截瘫医学会
列成表
抗凝血剂
存档
外菌根
抗纤维瘤的
粗酒石
蜡状的
肝毒性的
珀斯
无水钾镁矾
绉呢
低胆甾醇血
用灯指引
一口气
最新汉译英
investment
clanking
aspects
smartest
seamy
scion
reassuring
deadened
Gifts
flannels
union
exceeded
dreams
dick
miss
adjacent
tackle
ridiculed
pang
anuretic
milestone
gone
supermarket
wielding
learned
enquiry
dialogue
petitions
predecessors
最新汉译英
成熟
运动裤
爪子
磁悬浮列车
头目
为配和声
具重要性
金属等变形
学生
安好
马戏团
使用钥匙
基辅
精巧地制作
婆娘
解放运动
一批货物
松弛
构成要素
最糟糕的
人物角色
词典编纂的
效果
准则
不至于
形容词性词语
解说
明显的
水池
拼命工作
垃圾桶
娇小可爱
伶俐地
去鳞机
排队
意见不合
政治观点
羞羞答答
拘泥形式的
课文
骇人听闻的事件
反对党
保持健康
你们自己
不平衡
大声喊
锯齿状的
行动矫揉造作
体罚