查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她不由自主地哭了起来。用英语怎么说?
她不由自主地哭了起来。
She started to weep uncontrollably.
相关词汇
she
started
to
weep
uncontrollably
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
started
v. 出发,启程( start的过去式和过去分词 ),起动,提出(问题),开办;
例句
He
started
eating an apple...
他开始吃苹果。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
weep
vt.& vi. (通常因悲伤)哭泣,流泪,悲哀,哀
例句
She wanted to laugh and
weep
all at once...
她哭笑不得。
uncontrollably
adv. 无法控制地;
例句
I started shaking
uncontrollably
and began to cry.
我不由自主地开始发抖,接着就哭了起来。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When did the miniskirt first come in?
迷你裙什么时候开始流行的?
None of the banks changed their posture on the deal as a result of the inquiry.
没有一家银行因为这次调查而对该交易改变立场。
The appreciation multiplies happiness, happy needs to understand the appreciation.
欣赏滋生幸福, 幸福需要懂得欣赏.
She wears a low-cut dress which reveals her breasts.
她穿了一件露乳沟的低胸连衣裙。
Skin biopsy from the macule revealed malignant T - cell lymphoma with skin involvement and concurrent cytomegalovirus infection.
紫斑处之病理切片显示恶性 T 细胞淋巴瘤侵犯皮肤并合并皮肤之巨细胞病毒感染.
The somewhat acid flavour is caused by the presence of lactic acid.
这种微酸的味道是因为含有乳酸造成的。
Wild foals are susceptible to illness, and many are lost in this way.
野生的小马驹容易生病, 并且很多就是这样丧生的.
We were trying to find our way through the unfamiliar world of air charters.
我们曾努力想找出办法解决我们不熟悉的包租飞机问题.
Disabling tooltips now disables all tooltips including shortcut bar and examination tooltips.
禁止提示将禁止所有的提示包括快捷栏提示和详情提示.
An annual freshman icebreaker called "Dickerella," in which women and men pair off for trips to a local burger Joint named Dick’s, has become a farce.
一年一度使新生气氛活跃的活动叫“迪克莱拉”,在活动中男女生配成对一起到当地一个汉堡包快餐店去就餐,这项活动已经成了滑稽的事。
热门汉译英
ll
carriers
oblivion
reds
literate
Speeches
mastered
recently
indicated
destinations
sunburnt
ad
prowess
depopulate
metis
wad
homing
odinagogue
Village''
dsc
squinting
city
complain
articulated
ameliorator
liq
lime
add
interdisciplinary
热门汉译英
已证实的
公共机构的
同种凝集
南半球的
成团卷起
嚓嚓叫地
雄性牲畜
染浅色的
乳汁生成
美洲山核桃
好像真实的
分类的
已查清的
摔跤或柔道中的
衣带
火矩
失望地
鼻黏膜炎的
艺术作品
持续的时间
意想性代谢
在赛跑等中
耶稣会教义
不起作用地
粗鲁地
强调地
同等权利的
精英
集体工作
广告的
人命
纠缠不清的
斜着钉进去的
不毛之地
分句的
可渗透的
可燃的
蟾蜍他里宁
不完全诗行
审察员的职权
再学习
相似的情况
胞体树突
卑劣
去甲基金霉素
平坦度仪
去加重器件
吱吱响声
倒电容
最新汉译英
sleek
initial
he
perpetually
flowered
peaked
glides
automation
example
aircraft
packaged
Speeches
passage
brush-pencil
Arts
Vars
Cato
Kaus
doctor
granary
heights
flavours
stead
capa
sanitize
town
hundred
exuberant
fail
最新汉译英
难词汇编
饰墙花毡
鲸类学者
硫双氯酚
月经过多
正发芽的
被放弃的
螺旋形的
动词结构
生产能力
我们自己
法伯夫考
走遍搜寻
亦称油葱
竞技场面
婚礼颂歌
立法团体
不长毛的
使某物质
除去矿泥
使难理解
加維里亞
中间影调
波默罗伊
微针状体
次基部的
三孔滑车
异种溶血
躯体大的
使成紫色
中心花瓣
工薪总额
进一步地
关税保护
双曲线规
无能为力
石面凿毛
回波起伏
孤雌生殖
上皮形成
被子植物
作成图表
临时安顿
工作负担
异麦芽糖
红衣主教
不稳定性
宏观系数
装潢项目