查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
温克尔曼宣称艺术与自由不可分割。用英语怎么说?
温克尔曼宣称艺术与自由不可分割。
Winckelmann declared that art and freedom went together.
相关词汇
Winckelmann
declared
that
art
and
freedom
went
together
Winckelmann
declared
adj. 公告的,公然的;v. 宣布( declare的过去式和过去分词 ),断言,申报(收益),板球(在击球员还未全部出局时)宣布结束赛局;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
freedom
n. 自由,自主,直率,特权,特许,自由权;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
together
adv. 同时,在一起,一致地,不间断地;adj. 稳定可靠的,做事有效率的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lennie squirmed under the look and shifted his feet nervously.
伦尼被他看得非常不自在,两脚左移右挪.
"You'd like a cup as well, would you, Mr Secombe?"— 'Thank you. Jane. I'd love one.'
“塞科姆先生,你也想来一杯吧?”——“谢谢,简,我确实想来一杯。”
Sadly, he last kissed Vittoria in a noisy airport in Rome more than a year ago.
但事与愿违, 最后一次与维多利亚在喧闹的罗马机场吻别竟是在一年多以前了.
Chimpanzees are adept climbers.
黑猩猩是熟练的攀援者.
His voice tailed away in the bitter cold air.
他的声音在刺骨的寒风中越来越微弱。
I'm calling from downtown Ottawa.
我是在渥太华市中心打电话.
She kept dipping into the bag of sweets.
她不断地伸手从那袋糖果里拿糖吃.
[ Chuckles ] You thought he was being poisoned by hemlock?
你觉得他中的会是芹叶钩吻毒 吗 ?
He whisks his cane tosses his head as if he were commanding the ghosts into existence.
他拄着拐杖,会产生脑袋,好像他是指挥的鬼魂.
BUTCH AND SUNDANCE continuing to ride.
布奇和桑德斯继续策马前行.
I've got a feeling that Alex likes me, but that might just be wishful thinking.
我有一种感觉:亚历克斯喜欢我。但那可能只是我一相情愿的想法。
After fifteen years of teaching, he was seconded to the Ministry of Education to advise them on school planning.
任教15年后, 他被调到教育部协助制定教育规划.
Theoretically, the price is supposed to be marked on the shelf.
照理说,价格应该标在货架上。
Marcella : I don't know, darling . Things are different now.
我不知道, 亲爱的. 现在不同了.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的