查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他住在宾菲尔德大街66号。用英语怎么说?
他住在宾菲尔德大街66号。
He lived at 66 Bingfield Street.
相关词汇
he
lived
at
Bingfield
street
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
lived
adj. 有…之生命的;v. 活( live的过去式和过去分词 ),居住,以…为生,(按照规矩)管理生活;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
Bingfield
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
street
n. 大街,街道;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Marcella : I don't know, darling . Things are different now.
我不知道, 亲爱的. 现在不同了.
Some people think this method of education is entire uselessness.
有些人认为这一教育方法完全不起作用.
I roomed with Smith in college for two years.
我和史密斯在大学里同房间(住过)二年.
"This Sawtry guy, he is John Sawtry?"— 'Yes. sir. The very same.'
“这个叫索特里的小伙子,他是约翰·索特里吗?”——“是的,先生。正是他。”
Over - embroidered plaids are pleated and cut cross - grain and straight - grain mixed in garments.
绣花格子在服装中交叉或直布纹混合.
I need a collarless blouse in light green.
我要一件淡绿色的无领衬衫.
Marsha had known Lyle since childhood, but now there was a difference.
玛莎从小就认识莱尔了, 可是现在他已形同路人.
Vanessa has a new move " Forbitten Eagle "
Vanessa有新招叫 “ 禁止之鹰 ”
What troubled him most was the uselessness of Fanny's effort.
他想的最多的还是范妮在绘画上徒劳无益的努力.
Only 8 per cent of Britain is forested.
英国的森林覆盖率只有8%。
We talked quietly so as not to be overheard.
我们低声交谈,以免别人听到。
The track snaked perilously upwards.
这条小道蜿蜒而上,很危险。
The single is titled "White Love"
单曲名为《白色爱情》。
She was charming and devastatingly beautiful too.
她魅力四射,美貌绝伦。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中