查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
凯恩克罗斯欣然地接受了我们的建议.用英语怎么说?
凯恩克罗斯欣然地接受了我们的建议.
Cairncross accepted our offer with alacrity.
相关词汇
Cairncross
accepted
our
offer
with
alacrity
Cairncross
[人名] 凯恩克罗斯;
accepted
adj. 公认的,可以接受的;v. 接受(accept的过去式及过去分词);
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
offer
vt. 提供,给予,提出,提议,出价,开价,表示愿意;vi. 提议,企图,想要,供奉;n. 提议,出价,开价,试图,求婚;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
alacrity
n. 敏捷,活泼,欣然,乐意;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Miners have staged a two-hour token stoppage to demand better pay and conditions.
矿工们举行了两小时的象征性停工,以要求提高工资和改善工作条件。
The harvest season nears.
收获季节快到了.
Jeeves does the trick.
吉夫斯扭转乾坤.
The no-votes are leading the yeses.
反对票领先于赞成票。
Keane is entering the long twilight of his career.
基恩正进入事业的下滑期.
You have my yeses to that.
对那件事,我赞同.
Jack mewed himself up in a stuffy bedroom, going nowhere.
杰克把自己关在闷热的卧室里, 哪里都不去.
On a graphics VDU, to turn a display image about some axis.
在图形显示器(VDU)上,围绕某轴转动显示图形.
The Leicester Swannington Railway is numbered among Britain's railway pioneers.
莱斯特—斯旺宁顿铁路被看作是英国最早的铁路之一。
Manager : Ah! The famous Monsieur poirot. I grovel in mortification, I grovel !
乔德利: 啊,著名的波洛先生,我未免太失敬了, 失敬 了.
Sherlock Holmes is a famous detective in stories.
故事中的福尔摩斯是著名的侦探.
When he touched the cat, it arched and mewed.
他碰了一碰那只猫, 它蜷起身子,喵喵叫了起来.
He retires next January.
他明年一月退休。
According to the latest opinion polls, the noes have 50 percent, the yeses 35 percent.
根据最新的民意测验,有50%的人反对,35%的人赞成。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重