查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这一遭遇实在让他满腔愤慨。用英语怎么说?
这一遭遇实在让他满腔愤慨。
He is truly outraged about what's happened to him.
相关词汇
he
is
truly
outraged
about
happened
to
him
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
truly
adv. 真正,精确地,正确地,忠实的,诚实地,正当地;
outraged
v. 引起…的义愤,激怒( outrage的过去式和过去分词 );
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
happened
v. 发生( happen的过去式和过去分词 ),出现,碰巧;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He conjured them with his dying breath to look after his children.
他临终时恳求他们照顾他的孩子.
RFID tag in UHF frequency band is more attractive because it is for far distance.
UHF频段有源射频标签由于远距离识别的特点,是RFID的 发展方向,目前国内在这一领域的研发尚处于空白.
It was a mere nothing before Repton took it in hand.
勒普顿没经手改造之前,它原来算不得什么.
Child - sized lifejackets are available in the aircraft.
机舱内备有儿童使用的救生衣.
Naturally certificates with the longer maturities bear a higher rate of return.
当然,存款期越长,利率就越高.
Parisi, accompanied by his eight - year - old son Carlos, won the WBO Lightweight Title in 1992.
帕里西是和他8 岁 的儿子卡洛斯一起来的, 他曾经于1992年赢得了世界拳击组织(WBO) 轻量级拳王称号.
A typewriter in which the characters are situated on type rods.
一种打字机,其字符安装在字模棒上.
Annette ran and locked herself in the toilet.
安妮特跑向洗手间,把自己锁在里面。
He yelped in pain when the horse stepped on his foot.
马踩了他的脚痛得他喊叫起来.
She always keeps some titbit to give to her cat.
她总留点儿特别好吃的东西喂猫.
He has put his heart and soul into the task of combating the drought.
为了抗旱,他可没少操心.
Until now, I counted among them family mealtimes clatter of chopsticks over communal plates.
直到现在, 我和家庭共同进餐的时候,还能够听到筷子敲击盘子的声音.
Raphael was a famous painter.
拉斐尔是位名画家.
Ridicule is the tribute paid to the genius by the mediocrities.
嘲讽是庸人对天才的颂歌.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖