查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这本书特别畅销.用英语怎么说?
这本书特别畅销.
The book became a bestseller.
相关词汇
the
book
became
bestseller
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
book
n. 书,卷,课本,账簿;vt.& vi. 预订;vt. 登记,(向旅馆、饭店、戏院等)预约,立案(控告某人),订立演出契约;adj. 书的,账簿上的,得之(或来自)书本的,按照(或依据)书本的;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
bestseller
n. 畅销书,畅销商品;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Reinforcements were being sent from the neighbouring region..
正从临近地区派遣援兵。
He majors in geology.
他主修地质学.
Antarctica is the loneliest place on earth.
南极是地球上最偏远的地区.
And what is more: The technique can be used with all objective magnifications is no restriction.
特别提示: 这种技术能适用于各种物镜放大率.
When he let go the head lolled sideways.
他一放手,脑袋便垂向一侧。
He became a strategic master planner and a multimillionaire gambler.
他是犯罪战略规划大师,又是千万富翁赌徒.
Acting Mobil Esso lubricants, hydraulic oil, gear oil products, price concessions.
代理美孚埃索润滑油, 齿轮油液压油等系列产品, 价格优惠.
Are you an owner - occupier or a tenant?
你住自己的房子还是租房住?
He maddened at the thought of how he had been betrayed.
他一想起自己被人出卖时就感到恼火.
Fame is a magnifying - glass.
名誉是放大镜.
We looked up at the rocky peaks towering above us.
我们抬头观望高高耸立的遍布岩石的山峰.
Smaller groups of Chinese laborers, farmers and merchants were also found in Nanaimo and New Westminster.
小群的中国劳工, 农夫和商人也到纳奈莫和新威斯敏斯特.
No association was observed between impaired fasting glucose or undiagnosed type 2 diabetes and depressive symptoms.
空腹血糖受损或未确诊的2型糖尿病患者与抑郁症状之间未发现存在联系.
This screwdriver has been magnetized.
这把改锥已经磁化了。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表