查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
狐狸把那里的野鸟可折腾坏了.用英语怎么说?
狐狸把那里的野鸟可折腾坏了.
The foxes play havoc with the wildfowl.
相关词汇
the
foxes
play
havoc
with
wildfowl
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
foxes
n. 狐( fox的名词复数 ),狐狸,狡猾的人,狐皮;
play
n. 比赛,游戏,戏剧,赌博;vt.& vi. 玩,演奏,演出,参加比赛;vt. 扮演,担任,充当…的角色,演出,装扮;vi. 玩耍,游戏,[游戏] 参加游戏,赌博,闹着玩;
havoc
n. 大破坏,浩劫,蹂躏,摧残,大混乱,大骚动;vt. 严重破坏,毁灭;vi. 损毁;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
wildfowl
n. 野禽,猎鸟(尤指野鸭,野鸡等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We are stamping the letter.
我们在给这封信贴邮票.
The balcony juts out over the swimming pool.
阳台伸出在游泳池上方.
Inevitably this produced a challenge to our previous predominance in our alliances.
这不可避免地形成了对我们从前在联盟中的支配地位的挑战.
Standards are pivotal to the success of digital wallets.
标准化是数字钱包能否成功的关键.
It was estimated that these landfills could be used up to 2020.
据估计,这三个堆填区只可应付目前的需要至2020年.
She had heard of these encounters with pleasurable excitement.
她欣喜而激动地听到了这些冲突.
Though he wrote little about himself, I came to know a good dealabout Dr. Seth Gifford.
他虽然不大讲他自己, 可是我也对他--赛施?吉福医生--知道了不少.
For years they suffered racist taunts.
多年来,他们遭受着种族主义者的羞辱。
Iain dipped into his briefcase and pulled out a photograph.
伊安从他的公文包里拽出了一张照片.
The people suffered under foreign tyrants.
人民在异族暴君的统治下受苦受难.
Take your skates in case you decide to go skating.
把溜冰鞋带去,说不定你们要溜冰呢.
It's two years since I've seen Iain. I'm still trying to wean myself off him but it's hard.
我已有两年没见过伊恩了。我试图让自己不再去想他,可很难做到。
Strangest of all Hsin - mei called himself " Hung - chien's lovemate. "
顶奇怪的是称自己为 “ 鸿 渐 同情兄. ”
The scales registered a gain of 1.3 kilograms.
称重显示增加了1.3千克。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心