查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你说的真有意思—再给我讲一些吧!用英语怎么说?
你说的真有意思—再给我讲一些吧!
You've really intrigued me—tell me more!
相关词汇
ve
really
intrigued
me
more
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
really
adv. 真,真正,实在,果真,实际上,事实上;
intrigued
adj. 好奇的,被迷住了的;v. 搞阴谋诡计(intrigue的过去式),激起…的兴趣或好奇心,“intrigue”的过去式和过去分词;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
more
adv. 更,更多,达到或处于更大的范围或程度,此外,更加;adj. 更多的,(many)的比较级,附加的,额外的;pron. 更多的或附加的人或事物;n. 更多,附加,添加;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
George Romney, English portrait painter, died at Kendal in Cumbria.
英国肖像画家乔治·罗姆尼在坎布里亚郡的肯达尔去世.
Members of some ancient races intermarried with their own sisters.
一些古代种族的成员与他们自己的姐妹们通婚.
She stood contemplating the painting.
她站在那儿凝视那幅图画.
They may fear the insurgents and dislike their methods.
他们或许害怕这些暴乱分子,也不喜欢他们的方式.
All things are interrelated and interacted.
一切事物都是互相联系又互相作用的.
He came down here to find investors for that moronic club of his.
他来这里给他那个白痴俱乐部找投资人.
Fibre optic is the only medium that ideally fulfils future requirements.
楼层布线是静态的,需要花很大功夫才能修改.
How often we have been temerarious and rushed unwisely in.
我们不知有过几次不顾一切而又不理智地冲进里面.
Trees, undergrowth and creepers intertwined, blocking our way.
树木、灌木丛与藤蔓植物盘根错节,挡住了我们的去路。
AbC will also look at cost interrelationships.
aBC公司也会注意成本之间的相互关系.
He saw shocking oversights and inefficiencies that made the Separatist invasion possible.
他看出在首都遭到分裂势力入侵的背后是惊人的疏漏与低效.
The body was interred at the cemetery.
遗体埋葬在公墓里.
Mother interposed in the dispute between my brother and me.
母亲介入了我与哥哥之间的争论.
All living matter undergoes a process of metabolism.
生物都有新陈代谢.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽