查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他缓缓地深吸了一口气。用英语怎么说?
他缓缓地深吸了一口气。
He took a long slow breath, inhaling deeply.
相关词汇
he
took
long
slow
breath
inhaling
deeply
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
slow
adj. 慢的,迟钝的,温和的,慢于…的;adv. 慢慢地,缓慢地;vt.& vi. (使)缓行,(使)减速;vi. 变慢,变萧条;vt. 放慢,阻碍;
breath
n. 呼吸,一口气,呼吸力,微量;
inhaling
v. 吸入( inhale的现在分词 );
deeply
adv. 在深处,浓浓地,强烈地,精心地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Li Bai and Du Fu were two great geniuses in the Tang dynasty.
李白和杜甫是唐代的两位伟大的天才.
a book of puzzles for children
儿童谜语书
Several pedestrians had come to grief on the icy pavement.
几个行人在结冰的人行道上滑倒了.
If you could not be found, the materials were to be incinerated.
如果找不到您, 就予销毁.
The bells of the cathedral rang out their loud peal.
大教堂响起了响亮的钟声.
There will be two separate starting points for the coaches - Stamford Bridge and Kempton Park Racecourse.
到时长途汽车将有2个分离的出发点 —— 斯坦福桥和开普顿公园赛马场.
" Lotus says her family is going to start incubating tomorrow.
“ 荷花说她家明天就要‘窝’了.
Dickens incarnated hypocrisy in his Uriah Heep.
狄更斯把虚伪体现在他塑造的人物赖亚·赫普身上.
Man often accuses nature for his own misfortunes.
人类常把自身的不幸归罪于天.
Occupational exposure refers to the exposure that incurs from practices.
指从事辐射作业所受之曝露.
Herbalists dominated the sixteenth century botanical world.
本草学家在十六世纪曾统治了整个植物界.
The room was gutted by fire and he was incinerated.
房间烧毁了,他也已化为灰烬.
Lava could account for the mare infill on the Moon.
火山岩能解释月球表面大片的阴暗区的形成.
Much of the meaning must be inferred from the context.
大部分含意必须从上下文中推断。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的