查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一篇冗长繁复的文章用英语怎么说?
一篇冗长繁复的文章
a wordy and repetitive essay
相关词汇
wordy
and
repetitive
essay
wordy
adj. <贬>冗长的,唠叨的,絮叨,数黑论黄;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
repetitive
adj. 重复的,啰嗦的,复唱的;
essay
n. 散文,随笔,杂记文,尝试,企图,试
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The trial was postponed indefinitely.
审讯无限期延迟。
Stoker visited Whitby several more times over the next few years.
接下来的几年中,斯托克多次访问惠特比.
I have been successively implanting in the man I was the characters I created.
我—直不曾停止过在这个人身上灌输这种观念:我就是我创造的那些人物.
She accuses me of having blocked out the past.
她指责我把过去忘得一干二净。
a wordy and repetitive essay
一篇冗长繁复的文章
Nathaniel Hawthorne ( 1804 - 1864 ) and Emily Bronte ( 1818 - 1848 ), are both full of romanticism.
纳撒尼尔·霍桑 ( 1804-1864 ) 与艾米莉·勃朗特 ( 1818-1848 ) 这两位作家都具有浪漫主义气质.
What new links are available with the WOK 3.0 release for Internet customers?
随着WOK升级到3.0版本,我们又提供了哪些新的链接?
But for the present the courts appear to be working toward redress of legislative imbalances.
但是目前,法庭象是在纠正立法上的偏见.
Consumption of alcohol impairs your ability to drive a car or operate machinery.
饮酒会削弱你驾驶汽车或操控机器的能力。
Hospitals, schools and orphanages built along with churches.
在教会附近,往往能看到医院 、 学校和孤儿院.
Driver be impinged into:'so, how much is your telephone number? "
被撞司机: “ 那么, 你的电话号码是多少? ”
I'll give you a tinkle tonight.
今晚我给你打电话.
A deadly weapon, such as a firearm or switchblade.
凶器致命的武器, 如火器、弹簧刀等.
The Republic of West Papua is proclaimed in modern - day Western New Guinea.
但是,我发现,这些捕猎者又迁移到巴布亚岛新几内亚这些不受限制的地方去了.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为