查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有人向他灌输迷信思想.用英语怎么说?
有人向他灌输迷信思想.
Someone indoctrinated him with superstitious beliefs.
相关词汇
someone
indoctrinated
him
with
superstitious
beliefs
someone
pron. 某人,有人;n. 某个人;
indoctrinated
v. 向…灌输(信仰),教导( indoctrinate的过去式和过去分词 );
him
pron. (he的宾格)他;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
superstitious
adj. 迷信的,有迷信观念的;
beliefs
n. 信,信任(belief的复数形式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is applied art, is the pure art of Utilitarianism.
它既是实用艺术, 也是超功利的纯艺术.
Voici la station , laissez moi sauter.
车站到了,让我跳下去.
People were leaving the countryside in droves to look for work in the cities.
一批一批的人离开农村到城里找工作。
The worm inched along.
那条虫向前蠕动.
Is there sufficient room for the kiosk and kiosk traffic without impeding other user traffic?
该环境下是否有足够的空间来摆放信息亭?信息亭是否会妨碍交通或者行走?
The releases introduce inconsistencies in displacements.
放松会引起位移的不相容性.
It is not necessary to complicate the case by implicating so many people.
没必要牵涉那么多人使案情复杂化.
The evidence clearly implicated him in the crime.
证据清楚显示他与这件罪案有牵连.
They come in droves to see the natural wonder.
他们一群群地来参观这一天然奇迹.
Every family in the village was busy " incubating.
现在这村里家家都在 “ 窝种”了.
Just give him your money. He's got a switchblade.
把你的钱给他, 他带着弹簧刀呢.
the Reverend Charles Dodgson
尊敬的查尔斯∙道奇森牧师
The conference was inaugurated this morning.
大会今天上午开幕了.
A deadly weapon, such as a firearm or switchblade.
凶器致命的武器, 如火器、弹簧刀等.
热门汉译英
bipack
behemoths
forces
uncommonest
my
glowered
i
sensed
quartering
perils
crystal
markings
reported
plaid
wiping
noncommittal
craftsmanship
winnowed
truly
concerning
stock
mature
femininity
spitting
sinewy
smartly
juicy
unexpectedly
snowman
热门汉译英
焦躁的
是故
优点
腰身
被压碎的状态
成釉细胞瘤
跳舞
拖鞋
不大可能的
迂回的话语
亲自的
背腹的
讨厌法国的
运货马车夫
折缝
教员
喷出的
自愿行动
似天使的
放弃斗争
自传文学
消除负担
粗糙的事物
不足额
吞咽
山坡地区
逐一叙述
浸入管
女子气的
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
言辞刻板的
拘谨的
分发的
强项
千牛顿
一套动作
中立人士
砧木
伍德福德住所名称
考虑周到的
典范
医院里护送病人的
冷酷无情的
立法机构的
最新汉译英
somersets
pots
site
mooned
dancing
else
aquaboard
evacuated
periods
elaborate
stock
ledger
achene
expostulate
dilemma
using
fungoes
transformed
menaces
friended
furtherance
condole
choose
winnowed
dried-up
officials
cheepi
utilities
splintered
最新汉译英
化学吸附
换回
橡子
通报表扬
插曲般的
珍贵的
延伸量
精美
特别地
不公正的
使明确
运动性
补白
文盲
杂记
形成
扼要介绍
记起
跌跌撞撞
不纯粹的
社会阶层
加那利白葡萄酒
经得起检验的
来自
增殖的
使布满条纹
命定
再生效力
背板
促进发汗的
冷酷无情的
古代的
稀奇
富集
类无睾者
来稿
举起的人
有学问的
睡菜醇
医院里护送病人的
孩子们
巧合
莎拉
跳舞
喊出名字以寻找
逐条记载
成釉细胞瘤
有倾向性地
独身的