查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他像骡子一样倔。用英语怎么说?
他像骡子一样倔。
He's as stubborn as a mule .
相关词汇
as
stubborn
mule
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
stubborn
adj. 顽固的,固执的,顽强的或有决心的,坚持的,棘手的;
mule
n. 骡子,顽固的人,杂交种动物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The captive was whooped and jeered.
俘虏被叱责讥笑.
During these weeks of intense struggle and ceaseless anxiety, Lord Beaverbrook rendered signal service.
在战斗非常激烈,令人无限忧虑的这几个星期里,比弗布鲁克勋爵作出了杰出的贡献.
Standing up to bullies takes plenty of backbone.
勇敢地对付暴徒需有大无畏精神.
Regional monopolies were bitterly fought for.
为夺取地方垄断权发生了激烈的竞争.
He trudged wearily down Arthur Street.
他沿着亚瑟大街精疲力竭地跋涉。
Nick's bank sent him a letter saying he was £100 overdrawn.
银行致函尼克,称他透支了100英镑。
British landmarks are the establishment of the Monopolies Commission and the Restrictive Trade Practices Act.
英国的划时代事件是建立垄断委员会和限制贸易实施法案.
He was insulted and heckled mercilessly.
他遭到无情的羞辱和诘问。
They were accused of intimidating people into voting for them.
他们被控胁迫选民投他们的票。
The police think the bank robbers are holed up in Chicago.
警方认为抢银行的人藏在芝加哥.
I'm in the soup. Right up to the hocks.
我是落汤鸡了, 拔身乏术.
They hitchhiked around Europe.
他们一路搭便车周游欧洲。
He is a generous contributor.
他是位慷慨的捐助者.
Motherhood won'tstop me from pursuing my acting career.
做了母亲并不会阻止我继续追求我的演艺事业。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人