查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们挤进舱内.用英语怎么说?
我们挤进舱内.
We crowded into the hatches.
相关词汇
we
crowded
into
the
hatches
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
crowded
adj. 水泄不通的,拥挤的,肩摩踵接;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
hatches
n. 出生、订婚、结婚和死亡栏;v. 孵化( hatch的第三人称单数 ),孵出,破壳而出,秘密策划,(尤指)密谋,使(小鸟、小鱼、小虫等)孵出;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The car suddenly darted ahead, squeezing past him with only inches to spare.
那辆车突然向前疾驶而去,从他身边擦身而过。
They heard thousands of gunshots.
他们听到密集的枪炮声。
Meanwhile, as the politicians haggle, the violence worsens.
在政客们大打嘴仗的同时,暴力事件愈演愈烈。
I think I would handle a meeting with Mr. Siegel very badly.
我觉得和西格尔先生会谈我可能会搞得一团糟。
The dam project is part of a decades - old strategy to harness the Tigris and Euphrates rivers.
这项水坝计画是数十年策略的一部份,以善用底格里斯河及幼发拉底河.
The road serves the scattered habitations along the coast.
这条路连接着海岸线上分散各处的聚落.
Siberian breed of white or cream dog of the spitz family.
斯皮茨狗科的白色或奶油色皮毛的西伯利亚狗.
Mr. Quincy is known to be a spell binder.
昆西先生以雄辩著称.
The child protruded his tongue.
那小孩伸出舌头.
Just stop hassling me.
别在折腾我了.
The land yields good harvests and the people enjoy good health.
人寿年丰.
A long , loose outer garment, as that worn by artists and craftspeople ; a smock.
(英国)脏活时穿在普通衣服外的一种宽松的保护性工作服.
I think you have a prejudice against tonics.
我认你对补药有偏见.
"Dropping the charges has given racists a licence to kill," said Jim's aunt.
“撤销指控等于是放纵种族主义者去杀人,”吉姆的阿姨说。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖