查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他眼光既热情又阴郁地落在谢尔顿身上.用英语怎么说?
他眼光既热情又阴郁地落在谢尔顿身上.
His eye rested on Shelton, fanatic and dreary.
相关词汇
his
eye
rested
on
Shelton
fanatic
and
dreary
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
eye
n. 眼睛,视力,眼状物,风纪扣扣
rested
adj. 精力充沛的;精神焕发的;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
Shelton
n. 谢尔顿(m.);
fanatic
n. 狂热者,入迷者;adj. 狂热入迷的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
dreary
adj. 沉寂的,阴沉的,令人厌烦的,枯燥的;n. 可怕的人物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There were loud groans when he started to sing.
他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声.
Italy's champion downhill racer
意大利的山坡速降滑雪冠军
The driver grunted, convinced that Michael was crazy.
司机嘟哝了一声,认定迈克尔是发疯了。
Why are football players griping when the average salary is half a million dollars?
足球运动员的平均薪水已达50万美金,他们为什么还要抱怨呢?
China has all along attached importance to guaranteeing the various rights and interests of the disabled.
中国一贯重视残疾人各项权益的保障工作.
He grimaced slightly, obviously expecting no answer to his rhetorical question.
他微微皱了下眉头,显然并不期待任何人回答他的反问。
Charlie Chaplin is one of the all - time greats of the cinema.
查理·卓别林是电影史上最伟大的人物之一.
My friend was driving his girIfriend in his Ferrari.
我的朋友开着法拉力,载着他女朋友.
Hung - chien guffawed and said , " I deserve a scolding for that!
鸿 渐 哈哈大笑道: “ 我是该骂!
Brazilians know oil can be a curse as well as a blessing.
巴西人知道石油可以是祸根,也可以是恩赐.
Her last film grossed a million pounds.
她拍最后一部影片总共赚了100万英镑.
He grasped my hand and shook it warmly.
他热情地抓住我的手握了起来。
He's the kindest and sincerest person I've ever met.
他是我所见过的最友善、最真诚的人。
They all guffawed at his jokes.
他们听了他的笑话都一阵狂笑。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中