查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
玛丽难为情地冲她咧嘴一笑。用英语怎么说?
玛丽难为情地冲她咧嘴一笑。
Mary gave her a sheepish grin.
相关词汇
Mary
gave
her
sheepish
grin
Mary
n. 玛丽(女子名);
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
sheepish
adj. 羞怯的,腼腆的,(像绵羊一样)驯顺的,胆怯的,局促不安的,胆怯的;
grin
vi. 露齿而笑;vt. 露齿笑着表示;n. 咧嘴笑,露齿而笑;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The rice and nuts make it delicious, while youngsters will love the fudgy brownie flavour.
其朱古力味很受小朋友喜爱,而且蛋白质丰富,也很适合老人家.
All this public outpouring is so undignified.
所有这些当众宣泄都是很失体面的。
We sent her a card with birthday greetings.
我们寄给她一张生日贺卡.
Down through the trees the wind whooshed weakly, like a sick child.
风慵懒地吹过树木,像个病殃殃的孩子。
Passers-by grappled with the man after the attack.
袭击之后过路人便与这男人扭打起来。
Some grumbled that Johnson was more trouble than he was worth.
有人抱怨说根本不值得为约翰逊浪费精力。
One of the driest places on Earth, the Namib necessitates resourceful adaptations.
纳米比沙漠是世界上最干燥的地方之一, 在这里生活必然需要多种适应性.
They exchanged greetings.
他们互致问候。
The Queen conferred knighthoods on two bankers.
女王授予两位银行家爵士爵位.
He smiled weakly at reporters.
他对着记者们勉强笑了笑。
He went to the beautiful old Welsh dresser that graced this homely room.
他走到为这间舒适的房间增色不少的漂亮的旧威尔士碗橱前。
The days of big-time racing at Herne Hill had gone for good.
在赫恩山举行盛大赛马会的日子早已一去不复返了。
Three new peerages were created in the new year's honour list.
在新年荣誉册上出现了三个新的上院议员或贵族.
The information refers to slopes in opencast mines, quarries, dam foundation excavations and highway outs.
这份资料提供了有关露天矿 、 采石场, 坝基和公路堑的边坡资料.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心