查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
什么都难如他的意—他老在抱怨。用英语怎么说?
什么都难如他的意—他老在抱怨。
Nothing satisfies him—he's always complaining.
相关词汇
nothing
satisfies
always
complaining
nothing
pron. 没有东西,没有事情,无关紧要的东西,毫无趣味的事;n. 无关紧要的人[事],零,无;adv. 毫不,决不;
satisfies
v. 使满意,满足( satisfy的第三人称单数 ),使确信,符合,达到(要求、规定、标准等);
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
complaining
adj. 诉苦的,抱怨的;v. 抱怨,诉苦,投诉( complain的现在分词 ),申诉,控诉,抗议,诉说,申诉,控告[后面常跟从句];
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
" There glimmered the embroidered letter, with comfort in its unearthly ray. "
她 胸前 绣着的字母闪着的非凡的光辉, 将温暖舒适带给他人.
If you couldn't attend either of the concerts and are currently gnashing your teeth at having missed out, don't despair.
如果这两场音乐会你都未能参加并且正在为错失机会而懊恼的话,别灰心。
The director is always lecturing Jim for being late.
主任老为吉姆迟到训斥他.
Rats have gnawed a hole.
老鼠咬了个洞.
Eva gossiped with Sarah.
伊娃与萨拉在闲聊。
The city is girdled about with gently rolling hills.
该市为平缓起伏的丘陵所围绕著.
He was tall, vigorous, sandy - haired, freckled, genial and voluble.
他个子高高的, 精神抖擞, 淡茶色的头发, 脸上有雀斑, 性情和蔼,口齿伶俐.
This fully shows that unregulated market economy is doomed to not work.
这充分说明,不受管理的市场经济是注定行不通的。
And Wuthering Heights shows a Gothic writing style, which stems from the Bible.
《呼啸山庄》表现的是一种来源于圣经的哥特式创作风格.
He glowered at me but said nothing.
他怒视着我,却一言不发。
The news of your coming has gladdened my heart.
你要来的消息使我极为兴奋.
The workers were glorying in their new-found freedom.
工人们因才获得的自由而无比喜悦。
They are now realising just how much they owe to kind-hearted strangers.
他们现在开始意识到那些心地善良的陌生人帮了他们多大的忙。
There are ruins in Chichen Itza of a very old Mayan city.
在奇前伊萨有玛雅城的古遗.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖