查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
现在这位马库斯?瓦伦堡正在引领最新的现代化.用英语怎么说?
现在这位马库斯?瓦伦堡正在引领最新的现代化.
The present Marcus Wallenberg is driving the latest modernisation.
相关词汇
the
present
Marcus
is
driving
latest
modernisation
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
present
adj. 现在的,目前的,出席的,[语法学]现在时的;n. 现在,礼物;
Marcus
n. 马库斯;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
driving
n. 操纵,驾驶;adj. 推进的,强劲的,雨、雪等猛烈的,倾泻而下的;v. 强迫( drive的现在分词),驱使,驱赶,消除;
latest
n. 最新事物,最新消息;adj. 最近的,最新的,最现代的;
modernisation
n. 现代化,现代化事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I don't have the foggiest idea what the present is for.
这个礼物是怎么回事我真是毫无头绪.
He used maggots as live bait.
他用蛆当活诱饵.
Mary inflicted her children on her mother for the weekend.
周末玛丽硬把孩子们交给母亲照料.
The sleeve has an underlining.
袖子有衬里.
He was flipping through a magazine in the living room.
他在起居室里翻看着杂志。
Under the wise rule of the headmaster, the school flourished.
在校长明智的管理下, 这所中学得以发展起来.
I had a huge responsibility to ensure these packets remained in safe hands.
我负有确保这些包裹得到妥善保管的重大责任。
A young fur seal forages amid bull kelp near Gansbaai, South Africa.
一只年轻的海豹在南非干斯拜附近的巨藻丛中觅食.
They move with their flocks to upland pastures.
他们带着牲畜迁往高原上的牧场.
The teacher flayed the idle students.
老师严责那些懒惰的学生.
She was sometimes uncandid, to put no harsher name to her conduct.
说她有时不真诚并不为过.
The shipowner has still held a merchant fleet of seven cargo - vessels.
这个船东仍拥有一支7艘货船的商船队.
It was a super luxury ship where all the cabins were private suites.
这是艘超级豪华客轮,所有客舱都是单间.
His re-election campaign is floundering.
他寻求连任的竞选运动陷入了僵局。
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中