查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
耕犁在雨水流过的迹印上来回地划了一列列的犁沟.用英语怎么说?
耕犁在雨水流过的迹印上来回地划了一列列的犁沟.
The ploughs crossed and recrossed the rivulet marks.
相关词汇
the
ploughs
crossed
and
recrossed
rivulet
marks
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
ploughs
n. 犁( plough的名词复数 ),耕地;
例句
The King, however dispirited,
ploughs
on.
国王虽说沮丧,但仍一往无前。
crossed
adj. 十字的,划掉的,交叉的;v. 交叉( cross的过去式和过去分词 ),穿过,使交叉,使杂交;
例句
Elliott
crossed
the finish line just half a second behind his adversary...
埃利奥特跨过终点线时仅比对手落后半秒钟。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
recrossed
v. 再越过,再穿过( recross的过去式和过去分词 );
例句
They had
recrossed
the River Gambia by ferry.
他们乘渡船再次穿过冈比亚河。
rivulet
n. 小河,小溪;
例句
The ploughs crossed and recrossed the
rivulet
marks.
耕犁在雨水流过的迹印上来回地划了一列列的犁沟.
marks
n. 痕迹( mark的名词复数 ),记号,(品质或情感的)标志,目标;v. 作记号( mark的第三人称单数 ),表示,给…打分,在…留下痕迹;
例句
The houses bear the
marks
of bullet holes.
房子上散布着弹孔。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
My mother had just died and I found the book very comforting...
我母亲刚去世,我从这本书中获取了不少慰藉。
It was the worst week of my life. It was ghastly.
这是我这辈子最倒霉的一周,别提有多烦了。
I'm mystified ; I just cannot see how he did it.
我大惑不解,说不明白他是怎样做到的.
Nominalization in news editorials can be employed to metaphorize existingness, non - negotiability, logical relation and otherness.
名词化在新闻社论中可以隐喻既存性 、 不可协商性 、 逻辑关系和他性.
The company intends to squeeze further savings from its suppliers.
公司试图从供货商那里再省下一笔费用。
He that commits a fault thinks everyone speaks of it.
做贼心虚。
a pecuniary offence
应罚款的违法行为
Early pregnancy is often accompanied by nausea.
怀孕期常有恶心的现象。
You even want to deprive us of the freedom of our hearts.
我们心里的自由你都要剥夺了.
So , they are currently relinquishing the power they have over the artists to concert promoters.
目前, 它们正把对艺人的控制权让给音乐会推广机构.
热门汉译英
channel
l
width
blacked
john
guilt
book
grades
reckoned
viewing
ally
bushes
rising
enough
slow
pep
live
carried
correct
stronger
admits
many
depicted
actuate
service
noisy
drivers
sake
shine
热门汉译英
绘画作品
吃力地行进
季节
劝告
含义
使惊恐
以新的方式
勤苦
古老的流行歌曲
给人以强烈感受的
屋顶排水沟
混杂的人群
适合于多种文化的
没有说到的
否定的观点
全神贯注地
出外
成体系
鸣汽笛
没有资格的
以强硬的态度
常接不定式或从句
闷闷不乐的
设要塞保卫
后面常跟从句
混杂陆源沉积物
防护套
以刃向外
有效率的
从来没有
单方有义务的
磁盘
空闲的
激劝
大地的轻微震动
亚致死的
细微的
移居外国
年少无知的
物质起化学反应
拒人于排斥的
上下班路程
轻度精神失常
时间过去
不能破坏的
不良成分
明净
同种异体移植
衣夹
最新汉译英
harmonization
deformed
yes
itemization
nosh
for
anxious
wishes
agony
commercial
uniforms
guilt
bring
markedly
homework
recruit
grace
pricey
wheedle
sweating
build
fight
executes
workable
john
maintenance
ramifications
catholicize
groping
最新汉译英
水上飞机
谨慎的
令人喜爱的
放下武器
根柢
故意带女子气的
感到幻灭的
垃圾堆
保证说实话的
使后退
根本的
忠诚的
噪声抑制
非法妨害
创始者
闭塞
赞扬
剔骨头
圆形
风浪区
压花机
不能破坏的
叽叽喳喳的叫声
使下沉
茂密的
特种部队
结巴地说出
一千英镑
感到荣幸的
接壤的
毫无意义的
左边的
无懈可击的
疯疯癫癫的
向外张开
艰难取得
在昏迷中
喧骚嘈杂的集会
恶性肿瘤
责问演说者
檀香木
舍弃
传统的
寄存品
被鉴定的
主张
灯火通明
拥挤在周围
肤皮潦草