查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们正餐吃鳟鱼好吗?用英语怎么说?
我们正餐吃鳟鱼好吗?
Shall we have trout for dinner?
相关词汇
shall
we
have
trout
for
dinner
shall
v. 将要,必须,可以,应该;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
trout
n. 鲑鳟
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
dinner
n. 正餐,主餐,宴会,晚餐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My childhood fantasies were finally fulfilled.
我童年的梦想最终实现了.
Korontzis picked up his hand slowly and fanned out the cards one by one.
科龙奇斯慢慢抬起手,一张一张地把牌展开。
The department was swamped with job applications.
面对纷至沓来的求职申请,这个部门疲于应对。
Monsignor Jaime Goncalves was also there...
高级教士热姆·贡萨尔维斯阁下也在那里。
They drew the material of their plays chiefly from myths and legends.
他们主要从神话传说中提取剧本的素材.
She toasted slices of bread for refreshments.
她烤了几片面包当茶点.
He edged away from the thug.
他悄悄地躲开了那个暴徒.
The English murderer was caught by the French police and extradited to Britain.
那个英国杀人犯被法国警察抓获引渡回英国.
Both men were legends in their own time.
这两个人在他们各自的时代都是传奇式人物.
The principle of market forces was applied to some of the country'smost revered institutions.
市场运作的规律被应用到该国某些最具影响力的机构。
For the Tattaglia Family dealt in women. Its main'business was prostitution.
这是因为塔塔格里亚家族经营的是买卖妇女的生意.
The port is near, the bells I hear, the people all exulting.
港口在望, 我听见钟声在响, 人们都在欢呼.
Monsignor Jaime Goncalves was also there.
高级教士热姆·贡萨尔维斯阁下也在那里。
Marcia smiled wanly and shook her head.
马西娅苍白无力地一笑,摇了摇头。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶