查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
道德远胜于美貌.用英语怎么说?
道德远胜于美貌.
Virtue is fairer far than beauty.
相关词汇
virtue
is
fairer
far
than
beauty
virtue
n. 美德,德行,价值,长处;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
fairer
fair(公平的)的比较级形式;
far
adv. 久远地,(问到或谈及距离时说)有多远,到很远距离,到很大程度,非常;adj. 远的,遥远的,(某方向的)最远的,远端的;
than
conj. 比(用于比较级),宁愿…而不愿,除…以外,一…就;prep. 超过,比;
beauty
n. 美好,美人,完美,突出的范例;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The writer expurgated some parts from his novel when he read the third times.
作家第三次审稿时又删去了几部分.
Hecklers interrupted her speech with jeering.
捣乱分子以嘲笑打断了她的讲话.
It was exterminated root and branch.
它被彻底剪除了.
Tom: He's a new boy . His name's Billy Briggs.
汤姆: 他是新来的. 他名叫比利.布利格斯.
The little girl was wailing miserably.
那小女孩难过得号啕大哭。
Some individual investors exulted at the record.
一些个人投资者为这一记录欢呼雀跃。
Water extinguished the fire.
水把火浇灭了.
His opponent swamped him with facts and figures.
他的对手抛出精确的资料和数据,使他难以招架。
The most ridiculous grimaces were purposely or unconsciously indulged in.
故意或者无心地扮出最滑稽可笑的鬼脸.
Inflation will remain a recurrent plague.
通货膨胀将继续成为周期性的烦扰。
He's been charged with extorting protection money from the shopkeepers.
他被指控对店主敲诈勒索保护费.
An ancient pagoda frowns on the mountainside.
一座古塔阴森森地矗立在山腰上.
The two countries have each expelled another diplomat following a round of tit-for-tat expulsions.
在一轮针锋相对的驱逐事件之后,两国各又驱逐了一名外交官。
Are you extrapolating the rate of the leak to get the escape radius?
你正在通过漏油的速率来推断出他们逃跑的半径?
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步