查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
面对纷至沓来的求职申请,这个部门疲于应对。用英语怎么说?
面对纷至沓来的求职申请,这个部门疲于应对。
The department was swamped with job applications.
相关词汇
the
department
was
swamped
with
job
applications
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
department
n. 部门,部,系,学部,知识范围,车间;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
swamped
泥沼状的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
job
n. (一件)工作,职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;vt. 承包,代客买卖;vi. 做零工,作包工,打杂;
applications
n. 申请,申请书,申请( application的名词复数 ),[计算机]应用,施用,动用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We call people from the Philippines, Filipinos.
我们把来自于菲律宾的人称作菲律宾人.
The writer expurgated some parts from his novel when he read the third times.
作家第三次审稿时又删去了几部分.
What personnal possessions do you cary with you at all times?
你有什么一直携带的私人物品 吗 ?
I exulted and wept for joy.
我欢天喜地,喜极而泣。
He plodded away all night at his project to get it finished.
他通宵埋头苦干以便做完专题研究.
In any case, separation of the two viewpoints is mandatory.
无论如何, 把这两种观点分开是必不可少的.
He was exulting in a win at the show earlier that day.
他正在为当天早些时候在节目中胜出而欢欣鼓舞。
There is a goya exhibition on at the prado.
在普拉多有一戈雅展览正在展出.
Owen has been uncharacteristically silent.
欧文今天一反常态,一言不发。
Use your existing Watermark Sensor with WatchDog Weather Stations and Data Loggers.
水迹适配器利用现有的水印传感器与气象监视器和数据采集器一起使用.
Before she ran away, she left a note explaining her actions.
逃跑前,她留下一张便条解释原委。
See to it that you are here punctually tomorrow.
明天你务必要准时到这里.
Extrapolating backward, it was born rotating once every 20 milliseconds.
因此回溯到它刚诞生的时候,自转周期应是20毫秒.
A wry smile tugged at the corner of his mouth.
他的嘴角带一丝苦笑.
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥