查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The department was swamped with job applications.是什么意思?
The department was swamped with job applications.
面对纷至沓来的求职申请,这个部门疲于应对。
相关词汇
the
department
was
swamped
with
job
applications
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
department
n. 部门,部,系,学部,知识范围,车间;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
swamped
泥沼状的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
job
n. (一件)工作,职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;vt. 承包,代客买卖;vi. 做零工,作包工,打杂;
applications
n. 申请,申请书,申请( application的名词复数 ),[计算机]应用,施用,动用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
However, Filipinos sceptical about the VFA soon smelled a rat.
然而菲律宾人对VFA一直持有的怀疑很快被证实了.
The investigation of dark nebulas has been facilitated by a new discovery.
对暗星云的研究被一种新发现所推进.
Words are timeless. You should utter them or write them with a knowledge of their timelessness.
语言是永恒的. 你应当说出或写下它们,获知它们的永恒.
The thug gave him a punch in the chest.
暴徒对着他的胸部打了一拳.
They were not sensibly dressed.
他们打扮得花里胡哨。
Astronauts in flight must adjust to weightlessness.
宇航员在飞行中得适应失重状态.
A combination of operator mismanagement and design flaws caused the accident.
事故归因于操作人员处置失当,也归因于设计方面的漏洞.
Rice production duly expanded, greatly facilitated, it was thought, by subsidized credit.
曾经有一种观点, 补贴信贷会极大地促进大米生产, 使其充分发展.
What personnal possessions do you cary with you at all times?
你有什么一直携带的私人物品 吗 ?
I don't perceive the silly smiles and grimaces that provoked me at first.
起初我还没理会那使我生气的痴笑和怪相.
Are you going to eliminate counter - revolutionaries again?
二是你们还肃不肃反?
"Stephen!" shouted Marcia at the top of her voice.
“斯蒂芬!”马西娅放声大喊。
British justice of the time was grim and unflinching.
英国当时的法律是严酷的.
He frowned in puzzlement.
他困惑地皱着眉头。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽