查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她直直地站在那里,凝视着屋内。用英语怎么说?
她直直地站在那里,凝视着屋内。
She stood rigidly and stared into the room.
相关词汇
she
stood
rigidly
and
stared
into
the
room
she
pron. 她,它;
stood
v. 坐落( stand的过去式和过去分词 ),维持原状,停着,处于某种状态;
rigidly
adv. 僵硬地,严厉地,严格地,固执地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
stared
v. 凝视,瞪视( stare的过去式和过去分词 );
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
room
n. 房间,空间,余地,房间里所有的人;vt. 租房,合住,为…提供住处,投宿,住宿,留…住宿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
An Anhinga — a pelican relative — stretches its wings to dry its feathers.
一只美洲蛇鸟——塘鹅的一种——张开了它的翅膀晾干羽毛.
Gradually factory workers have been displaced by machines.
工厂的工人已逐渐被机器取代。
Today, we are witnessing a genuine convergence - even a merger - of astronomy and physics.
现在我们看到,天文学和物理学互相接近甚至溶合在一起了.
The stewards all wore armbands.
乘务员都戴了臂章。
He backed a provision that would allow judges to delay granting a divorce decree in some cases.
他赞成一项允许法官在一些情况下延迟作出离婚判决的法律条款。
His deal with Disney will run out shortly, freeing him to pursue his own project.
他和迪斯尼的协议很快就要到期,这样他就可以腾出身来发展自己的项目了。
They have dispossessed him of his political rights.
他们剥夺了他的政治权力.
My name is Kathy Flynn, and this is Jack Garcia.
我叫凯西?弗林, 这是杰克?加西亚.
The dog growled again.
狗又在狂吠。
He left a trail of clues at the scenes of his crimes.
他在犯罪现场留下了一些蛛丝马迹.
She doctored in the countryside.
她在农村当医生.
Around 50 - 60 % of the total textile industry is based in Coimbatore - Tamil Nadu.
哥印拜陀泰米尔纳德邦是全国纺织中心,大约 50-60% 的纺织企业总部都设在哥印拜陀.
In Europe alone thirty million people were displaced.
仅在欧洲就有3,000万人被迫背井离乡。
It won't do to hedge your pupils in with a thousand dos and don'ts.
用无数清规戒律束缚学生是不行的.
热门汉译英
blacked
by
allowed
about
from
they
site
him
poor
your
her
Chang
now
make
count
characters
John
hallways
delicious
Part
causes
ve
raisins
managed
sally
action
installed
shined
Summary
热门汉译英
冲量
书法
一阵风
一口气
根数
顺坡下滑
鱼螈属
实验
不信任
有城墙的
冠于人名
產額
进化论的
海面进退
讲读者
辐节
捕鲸船的
验算
施惠于
七王国
推荐
翻页
胜利
隐花青色素
竞选者
斜视
正面
凡人
领会不能
完全地
宽阔的公路
凌驾
攻击
坚决放弃
油腻
标点
照看者
接见
请
录音重放装置
己灵
无流的
辅导员
成熟
专项技术
眼镜框
领主夫人
舞虻亚科
龙舌兰叶的纤维
最新汉译英
watching
l
reforming
blare
solar
action
aspired
raining
crumblier
bushranger
cavalry
replied
dextrorotary
game
subsided
statuary
filarial
lethargic
gavelkind
Lythrum
matured
Thatcher
ridges
dibazol
egress
chloridate
ingratiation
parquet
doxology
最新汉译英
高处
反叛的
史书
使后退
冰川边缘沉积
走神
陶冶
归纳
草草记下
童子
传送带
医生
位于
爵床脂素
麦迪逊取自母名
胎体营养物
泼辣
不复存在
堆叠
隔代遗传
荧蒽
掌握绝对权力的人
肩
腹
舒马赫
变例
卑劣的
公正地
接见
残落
超链接
联锁的
交链
联锁
链接
乳剂质的
长尺寸
肺外固定术
赓续
快速恢复的能力
轻视
昌盛
盆
阿谀者
甲基吡啶
集装箱
决不是的
少
生长