查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这家旅馆是一处安宁的去处。用英语怎么说?
这家旅馆是一处安宁的去处。
The hotel is a haven of peace and tranquility.
相关词汇
the
hotel
is
haven
of
peace
and
tranquility
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
hotel
n. 旅馆,宾馆,酒店,饭店;vt. 使…在饭店下榻;vi. 进行旅馆式办公;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
haven
n. 港口,安全地方,避难所,安息所;vt. 把(船)开进港,为…提供避难场所,掩护;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
peace
n. 和平,和睦,治安,安心;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tranquility
n. 平静,安静,安宁,平稳;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I was heavily disguised.
我从头到脚伪装了一番。
A disenfranchised person cannot vote or hold office.
被剥夺公民权的人不能投票也不能任公职.
The plant was dismantled of all its equipment and furniture.
这家工厂的设备和家具全被拆除了.
He ordered the dismantling of police checkpoints on highways, which were being used to shake down motorists for bribes.
他下令取消公路上的警方检查站,因为警察们在这些地方向司机强行索要贿赂。
She's adopted so many disguises her own mother wouldn't recognize her.
她如此乔装改扮,连她妈妈都认不出她了。
his latest chart-topping hit
他大受欢迎、占据排行榜首位的新作
In all dangers and distresses, I will remember that.
在一切危险和苦难中, 我要记住这一件事.
They have dispossessed him of his political rights.
他们剥夺了他的政治权力.
Amanda had wangled a job for Robyn with the council.
阿曼达耍手段在市政部门给罗宾找了份差事。
There are two main categorises: paper and plastics.
有纸质、塑料两大类.
Roberto handed Flynn the keys and let him take the wheel.
罗伯托把钥匙递给弗林,让他开车。
The noise level intensifies . The hollering of children deepens and distends into LOW EERIE HOWLS.
噪音加大, 孩子们的叫喊声更为强烈,一直扩展到低沉、可怕的嚎叫.
Aphrodite fled weeping to Mount Olympus to be healed and comforted.
阿芙罗狄蒂哭泣着逃奔到奥林匹斯山上去养伤并求得安慰.
The fixation adoption distends cover with no saw ( tough wheel ) of large belt of equipment.
本设备大皮带轮 ( 槽轮 ) 的固定采用无键联胀套联结.
热门汉译英
site
by
blacked
Big
allowed
enters
capitals
epaulette
managed
dreaming
puller-in
Aka
collectivise
locker
effort
Arno
maitre
coarsen
undertakings
brokee
super
shallowness
everytime
absquatulated
detectophone
loglog
bribe-taking
drop-forging
bribability
热门汉译英
蒸汽加压煮出的
更远的
雏鹰
调羹
赶出
偏侧味觉减退
轨条螺栓
产生疼痛的
吹笛
合成激素
发黄
鲟属
断头器
漂浮状态
请
碱
查账员
逆
地貌描述学
园丁
使人喜悦地
感到自豪
芦木目
撕裂
狂饮的闹宴
膏泽
嫁接
决不是开玩笑的事
从不存在的
稳而快地行驶
决不是的
不论何时
三度
狂饮
邪神
笔架
无主
防振
无主地的
无主的
狂饮的
受贿
硬要
模锻
轻摇
对数
地沟冲洗砂矿
歧义
地沟
最新汉译英
crumbliest
crumbing
midabdomen
biventer
breadage
crumbed
breadcrumb
crumblier
crumb
nutrimental
beebread
bread-crumb
breadbasket
bread
butterboat
butterball
bread-and-butter
blouse
choleragenic
scotch
growls
choler
anticholera
scarify
melano
humeri
chirks
hydrocholeresis
cholerase
最新汉译英
棘突间的
营养物
中腹骨板
二腹
中腹
胎体营养物
腹
焊膏
工装裤
船形黄油碟
小餐碟
用黄油煎食物
黄油球
工装
黄油状的食品
网格线
肱骨
格线
奶油糖果
胆液排泄增多
胆汁分泌
说服力
抗霍乱的
发狺狺声
霍乱性的
楔子
苏格兰语的
苏格兰人的
霍乱弧菌酶
作隆隆声
奖品
怒气冲冲地走动
有旋律的
产生旋律的
生蹼
下气道
哮喘
轨条螺栓
发出去呼哧声的
两足动物
气喘的
有蹼的
校验和
吊架
婴儿时期
钩棍
透明小容器
根尖造口器
根尖炎