查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他肃穆地轻声念了几句祈祷词。用英语怎么说?
他肃穆地轻声念了几句祈祷词。
He quietly intoned several prayers.
相关词汇
he
quietly
intoned
several
prayers
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
quietly
adv. 平静地,静止地,轻声地,在暗中;
intoned
v. 吟诵,吟咏( intone的过去式和过去分词 );
several
adj. 几个的,专有的,各自的,分别的;pron. 几个,数个,一些;
prayers
n. 祈祷( prayer的名词复数 ),祈祷(习惯),祈祷文,经文;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All the sailors disembarked from the vessel and went to town.
水手们都下船去城里了.
The doctor tut-tutted, dismissing my words as excuses.
医生啧啧不满,把我的话当作借口不予理睬。
The swordsman disarmed his opponent and ran him through.
剑客缴了对手的械,并对其乱刺一气.
He disclaimed responsibility for the accident.
他否认为事故承担的责任.
The newspapers say there's a psychopath going around hacking up college co eds.
报纸上说,有个精神病患者在男女共校的大学里转来转去并(女孩子)刀伤害.
The process of making corrections or improvements to software or manuals.
修正(或改进)软件(或手册)的过程.
Troops have regained control of the city.
军队重新控制了该市。
Then he sniffed. There was a smell of burning.
然后他抽了抽鼻子,发觉有一股烧焦的味道。
He was hopeless at French, but his teacher persevered with him.
他怎麽也学不会法语, 可是老师仍锲而不舍地帮助他.
China Daily receives dispatches from all parts of the world.
《中国日报》收到世界各地发来的电讯.
These disposals have made P & G more reliant on a smaller number of leading brands.
这些处置使得 宝洁 更加依赖一小撮领先品牌.
Mr. Samuels is an expert in macroeconomics.
塞谬尔斯先生是位宏观经济学专家.
She dislikes the disconnected ramblings of the old man.
她讨厌那老人东拉西扯的唠叨.
The steam is carried through pipes to steam turbines which drive the electric generators.
蒸汽经过输送管进入汽轮机,汽轮机再带动发电机.
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳