查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用蕃茄 、 刨削成片的乾酪摆盘装饰即可食用.用英语怎么说?
用蕃茄 、 刨削成片的乾酪摆盘装饰即可食用.
Garnish with the cubed tomato, if using, and the cheese shavings.
相关词汇
garnish
with
the
cubed
tomato
if
using
and
cheese
shavings
garnish
vt. 装饰,文饰,给…加配菜,[法]传讯;n. 装饰,装饰品,华丽的词藻,配菜,<俚>勒索金;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cubed
[医]荜澄茄;
tomato
n. 番茄,西红柿,[俚语] 美女;
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
using
v. 使用( use的现在分词 ),利用,耗费,吸(毒);n. 使用,利用,用途,使用权;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
cheese
n. 奶酪,<俚>微笑;vt. <俚>停止;
shavings
n. (刨削下来的)薄片,刨花,刨片,削片( shaving的名词复数);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He called Sonny Corleone and asked him for Nino Valenti's number.
他先给桑儿-考利昂打电话,问他尼诺-华伦提的电话号码.
The killings in Vilnius have precipitated the worst crisis yet.
维尔纽斯的几起谋杀事件导致了迄今为止最严重的危机。
I've got scars from head to toe in tribute to my courage.
为了嘉奖我的胆量,我得到浑身的伤疤.
Ask Johnny Fontane and Nino up to eat with us.
先请约翰呢-方檀和尼诺两个同咱们一道吃饭.
Edwards is already crowing about his assured victory.
爱德华兹已经在为自己确定无疑的胜利自鸣得意了。
Aunt Paula crocheted a beautiful blanket for the baby.
宝拉婶婶为婴孩编织了一条美丽的毯子.
That 70 - year - old man walked into the park with vigorous strides.
那位 七旬 老人健步走进公园.
Nitrosoguanidine crystallizes when the solution is cooled to 0℃.
当萃取液冷却至0℃时,亚硝基胍结晶析出.
The builders are now beginning to lay the foundations of the new school.
建筑工人正开始给新校舍打地基。
Destroyers escorted a convey of merchant ships.
驱逐舰护送一支商船队.
So we all ate crepes.
因此我们都要了小薄煎饼.
He just went off and settled down in Brittany and began to paint.
他刚刚出走了,在布列塔尼住下,开始画画了.
I cringed in horror.
我吓得往后缩。
The two writers had a number of tilts in print.
这两位作家写过一些文章互相攻击.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶