查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用蕃茄 、 刨削成片的乾酪摆盘装饰即可食用.用英语怎么说?
用蕃茄 、 刨削成片的乾酪摆盘装饰即可食用.
Garnish with the cubed tomato, if using, and the cheese shavings.
相关词汇
garnish
with
the
cubed
tomato
if
using
and
cheese
shavings
garnish
vt. 装饰,文饰,给…加配菜,[法]传讯;n. 装饰,装饰品,华丽的词藻,配菜,<俚>勒索金;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cubed
[医]荜澄茄;
tomato
n. 番茄,西红柿,[俚语] 美女;
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
using
v. 使用( use的现在分词 ),利用,耗费,吸(毒);n. 使用,利用,用途,使用权;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
cheese
n. 奶酪,<俚>微笑;vt. <俚>停止;
shavings
n. (刨削下来的)薄片,刨花,刨片,削片( shaving的名词复数);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He called Sonny Corleone and asked him for Nino Valenti's number.
他先给桑儿-考利昂打电话,问他尼诺-华伦提的电话号码.
She muttered something unintelligible and lapsed into silence.
她不知嘟囔了几句什么后就不再开口。
The critic crucified her performance.
该评论家说她的演出糟透了.
Along the northern coast of this continent, there are many crags.
沿该大陆的北海岸线上有许多峭壁.
They were crocuses, scattered whimsically throughout the front lawn.
是番红花, 在屋前草坪上星罗棋布到处都是.
Cut the meat into cubes.
把肉切成丁儿。
Cooper, in common with Crevecoeur , does not know the answer.
库珀和克里夫科尔一样,找不出解决办法.
Her chin went up and she smiled, the corners of her eyes crinkling.
她将下巴翘得高高的, 眼角微微蹙起来,落落大方地微笑着.
I sold everything I owned except for my car and my books.
我把我所有的东西都卖掉了,只剩下汽车和书。
Dartie, who had travelled to Newmarket the night before, arrayed himself in spotless checks.
达尔弟头一天夜里就赶到纽马开, 穿了一身整洁的格子呢衣服.
There was a cat crouching in the corner.
角落里蜷缩着一只猫.
Nine Albanians have crossed the border into Greece and asked for political asylum.
9名阿尔巴尼亚人穿过边境进入希腊境内并寻求政治避难。
Opposition more or less crumbled away.
反对势力差不多都瓦解了。
" How can we cook in a pan that's stewed your stinking stockings?
“ 染臭袜子的锅,还能煮鸡子吃!还要它? ”
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖