查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用蕃茄 、 刨削成片的乾酪摆盘装饰即可食用.用英语怎么说?
用蕃茄 、 刨削成片的乾酪摆盘装饰即可食用.
Garnish with the cubed tomato, if using, and the cheese shavings.
相关词汇
garnish
with
the
cubed
tomato
if
using
and
cheese
shavings
garnish
vt. 装饰,文饰,给…加配菜,[法]传讯;n. 装饰,装饰品,华丽的词藻,配菜,<俚>勒索金;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cubed
[医]荜澄茄;
tomato
n. 番茄,西红柿,[俚语] 美女;
if
conj. 如果,倘若,即使,〈口〉是否,假设;n. 条件,设想;
using
v. 使用( use的现在分词 ),利用,耗费,吸(毒);n. 使用,利用,用途,使用权;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
cheese
n. 奶酪,<俚>微笑;vt. <俚>停止;
shavings
n. (刨削下来的)薄片,刨花,刨片,削片( shaving的名词复数);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Papa dismissed the idea with a shake of his head.
爸爸摇了摇头打消了这个念头.
I'm hugging myself at the thought of seeing him again so soon.
一想到这么快又能见到他,我喜不自胜.
Some are living in poorly built dormitories, even in tents.
有些人住在建筑质量很差的宿舍里,甚至帐篷里。
Administrators have their own methods of social intercourse.
办行政的人有他们的社交方式.
Cut the meat into cubes.
把肉切成丁儿。
A touch whimsically, Nim speculated on whether he was falling in love.
尼姆突然异想天开地想到他是否正陷入情网.
I give myself about six months more of blockading and then I'm through.
我给自己打了个在封锁线再跑六个月的算盘,以后就完了.
Kazakhstan and Turkmenistan are opting for gas exports to China.
哈萨克斯坦与土库曼斯坦选择了向中国出口天然气.
The Queen's yacht was escorted by destroyers.
女王的游艇由驱逐舰护航.
Or, what Stanford University psychologist Claude M. Steele, who is black, refers to as'stereotype vulnerability.
或者, 用斯坦福大学的黑人心理学家克劳迪-M-斯蒂尔的话说, 这是一种“定型的脆弱性”.
Marlon Brando, Steve McQueen, and James Dean are now legends of the silver screen.
马龙·白兰度、史蒂夫·麦奎因和詹姆斯·迪恩现在成了银幕上的的传奇人物。
I'd like to go to Shanghai on December thirtieth.
我12月30号想要去上海.
That 70 - year - old man walked into the park with vigorous strides.
那位 七旬 老人健步走进公园.
I'll swap ( you ) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album.
我想用迈克尔.杰克逊的录音带交换你的布鲁斯. 斯普林斯廷唱片集.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜