查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
欧内斯特.德伐日, 圣安托万区酒店主. ”用英语怎么说?
欧内斯特.德伐日, 圣安托万区酒店主. ”
Ernest Defarge, wine - vendor of St. Antoine. "
相关词汇
Ernest
wine
vendor
of
St
Antoine
Ernest
n. 欧内斯特(男子名);
wine
n. 葡萄酒,果酒,紫红色,深红色;vt. 请…喝酒;vi. 喝酒;
vendor
n. 摊贩,小贩,卖主,[贸易]自动售货机,<正式>供应商;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
St
abbr. Sao Tome & Principe 圣多美和普林西比;
Antoine
n. 安托万(Anthony的异体)(m.);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Congestion could be countered by persuading more drivers to get on their bikes.
通过劝说更多的驾车者改骑自行车可以缓解交通拥堵。
Significantly, the company recently opened a huge store in Atlanta.
值得注意的是,该公司最近在亚特兰大开了一家大型商店。
She was counting out 30p, mostly in small change, into my hand.
她数出了30便士——大部分是零钱——递给了我。
Experience counts for a lot in poker.
打扑克经验很重要。
He was driven by a corroding rage for " perfection ".
他受追求 “ 完美境界 ” 的极端热情所驱策.
Drinking too much alcoholic liquor often depraves a person's character.
过度饮用烈酒常会使人的性格变坏.
Most women will survive their spouses.
大多数女性都比配偶长寿。
A few lines of rhyming doggerel don't count as poetry.
几行押韵的蹩脚诗算不上是诗.
Bid, all correspondences and documents shall be written in the English language.
投标书 、 所有往来函件和文件均须用英语语言书写.
The hard - won liberties should never be bargained away lightly.
好容易才获得自由,绝不能轻易放弃.
Later that day I was horsing around with Katie when she accidentally stuck her finger in my eye.
那天晚些时候,我正和凯蒂一起胡闹时,她不小心用手指戳到了我的一只眼睛。
He dodged cleverly when she threw her sabot at him.
她用木底鞋砸向他时,他机敏地闪开了.
Wigan's Wilson Palacios heads the ball off line and into the arms of goalkeeper Mike Pollitt.
1517年:维冈的负责人威尔逊帕拉西奥斯球脱下线和武器进入守门员迈克波利特.
Mary and Tom had corresponded with each other before they met.
玛丽和汤姆见面前已互相通过信.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步