查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
噢, 请允许我向你介绍威廉姆逊上尉.用英语怎么说?
噢, 请允许我向你介绍威廉姆逊上尉.
Oh, allow me to introduce Captain Williamson to you.
相关词汇
oh
allow
me
to
introduce
captain
Williamson
you
oh
int. (表示恐惧、惊讶、疑虑等)噢,啊,哎呀,冠于人名前,起呼语作用;
allow
vt. 允许,承认,给予,准许(做某事);vi. 容许,考虑;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
introduce
vt. 提出,介绍,引进,作为…的开头;
captain
n. 船长,机长,领袖,首领,上尉,(美国警察局的)副巡长;vt. 当首领,统帅或指挥;
Williamson
威廉森(姓氏);
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Of all these verbs the verb is the most extensively used.
在这些动词中应用范围最广的是这个动词.
Grandfather Dingsdale had sustained a broken back while working in the mines. Consequently, he spent the rest of his life in a wheelchair.
丁斯戴尔爷爷在矿井里工作时被压断了脊骨,结果,下半辈子都与轮椅为伴了。
She knew that if she said nothing she would be conniving in an injustice.
她知道她如果什么也不说就是在纵容不公正的行为。
Contour planning with or without terracing is effective in conserving both soil and moisture.
顺等高线栽植,无论做或不做梯田对于保持水土都能有效.
I congratulated them all on their results.
我为他们取得的成就向他们所有人表示祝贺。
It's just one of those words that's got so many negative connotations.
这只是那种有太多负面含义的词之一。
Everybody's reassurances have encouraged me.
大家的勉励鼓舞了我.
The partial digestion process is supposed to add a wonderful musky flavour.
而这个部分消化的过程,给咖啡豆添加了一种美妙的麝香味.
The goods were consigned to you by railway.
货物已由铁路托运到你处.
In the pines squirrels commonly chew off and drop entire cones.
松树上的松鼠通常咬掉和弄落整个球果.
The crowds congregated in the town square to hear the mayor speak.
人群聚集到市镇广场上来听市长讲话.
If Pearce had been fit, we would have won. We missed the cutting edge he would have given us.
要是皮尔斯没生病,我们就赢了。我们失去了他这个优势。
Often they cry, and I have to play the role of a mother, consoling them.
经常他们一哭,我就要充当母亲的角色抚慰他们。
The grounds were a perfect balance between neatness and natural wildness.
这些庭园是整齐有序和天然粗放的完美结合。
热门汉译英
blacked
said
wash
gasps
exasperated
roughens
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
i
DS
celebrating
Carrier
militarization
cyanmetmyoglobin
tomorrows
embrittling
international
microcode
mead
Hz
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
深草区
基本法则
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
最新汉译英
gasps
truculent
meringues
gorse
roughens
Tomorrow
unspecified
goudron
airflows
pyjamas
hamatum
treelet
pomp
detection
bogus
reformatory
divan
thatches
compromise
sort
gulch
admiralship
theme
notched
colour
flesh
expecting
situate
adiabat
最新汉译英
明暗界限
使人泄气的事物
发出咝咝沙沙声的
漏气
极不愉快的
胡萝卜素血
不锈铬钼钢
走下坡路
联合
生产能力
记入名单内
附言
草乃敌
减少人口
红外线放散器
列宁主义者
充气尿道镜
深情地唱
狂犬病患者
令人难忘
大雨
饭前饮用的
加洛林王朝
以新的方式或目的
国际截瘫医学会
粗酒石
刀商
色情作品的
命中注定的
大团圆
总书记
有特权的
更新
刻画
涂胶帆布艇
轻蔑
二轮马车车夫
干粪
碎石片嵌缝
档案文件
乳房加重
愚蠢的言行
上学
佛
胡椒粉
做庭园设计师
全神贯注地看
无齿孔的
轻航空器