查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
耶路撒冷历经无数次征服、占领。用英语怎么说?
耶路撒冷历经无数次征服、占领。
Jerusalem has seen endless conquests and occupations.
相关词汇
Jerusalem
has
seen
endless
conquests
and
occupations
Jerusalem
n. 耶路撒冷;
例句
No city, Tel Aviv or
Jerusalem
included, is home to more Jews than New York...
没有一个城市,包括特拉维夫与耶路撒冷在内,像纽约市一样拥有如此之多的犹太居民。
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
...the operation a patient
has
had.
病人做过的手术
seen
v. 看见( see的过去分词 ),观看,领会,考虑;
例句
Holiday spots have
seen
a dramatic revival and tourist chiefs are competing for a slice of the action.
各个度假点重又呈现出一派兴旺景象,旅游业的龙头老大们都在争着分一杯羹。
endless
adj. 无尽的,无边的,没完没了的,永久的,环形的,无端的;
例句
The recent deterioration has been caused by an apparently
endless
recession...
看似永无止境的经济衰退导致了最近的恶化。
conquests
n. (对困难、危险等的)控制( conquest的名词复数 ),占领(或征服)的地区,攻取,(爱情或性方面)被俘虏的人;
例句
...men who boast about their sexual
conquests
to all their friends.
向所有朋友吹嘘自己如何搞定女人的男人
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
occupations
n. 占领( occupation的名词复数 ),消遣,(土地、房屋、建筑等的)使用,工作;
例句
He carried on several
occupations
at a time.
他同时从事几种职业.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I have suggested palliatives for the change - pressed individual.
我为深受变化重压之苦的个人提供几剂良药.
He had short dry coughs.
他干咳了几声。
The war has made an indelible mark on the world.
战争给世人留下了不可磨灭的印记。
The waste after mercerization produces an effluent containing 5 % NaOH.
丝光后产生含碱量5%的废液.
A small child could choke on the doll's hair...
洋娃娃的头发可能会让小孩窒息。
They hatched a plot to murder the king.
他们谋划杀害国王。
No one could overtake him.
没有人能超过他。
Foreclosures are still shooting up as loans go bad.
随着坏账的增加,止赎现象仍在上升.
Wear the campus dime because had the big banyan more beautiful.
着校园一角因为有了大榕树更美了.
In severe creasing the frictional resistance plays only a minor role in determining the crease resistance.
在严重的折皱作用下,摩擦阻力在织物抗折皱能力中仅居次要地位.
热门汉译英
actual
method
dog
treat
certainty
apprising
else
murkier
channel
Dear
fettered
aim
Cameroon
backwoods
banting
captain
pattern
fitros
jammer
teaspoons
administer
morsel
candour
Laundry
amie
warned
forebody
straightway
grail
热门汉译英
和足球运动有关的
虾罂
牢牢
氟量计
氯曲米通
磷酸盐薄膜防锈法
韧炼
招降
查尔顿
抗幻觉剂
腺柄
尖脊
废立
抗胰酶
可汗
赛马骑师
骑师
保持健康
毫寸
反抗
泌乳障碍
尖叫声
相传原为奴隶
胍氰定
碧玄岩
苔藓类的植物
抗干眼病的
膀胱内压测量图
抗胰
学生
全心全意地
恭敬顺从的
小部分
饮马池
统辖的
屋顶
冒充者
过氧化氢
散黑穗病
色素减退
胞质内的
列普他唑
透膜性的
大院内的
乌托邦的
有损耗的
易控制的
洗擦
洗必太
最新汉译英
encasing
banting
bantingism
Scriptures
relegate
destroy
occasion
toiling
chromiderosis
autolysin
charivari
charivaris
bolstering
bolstered
bolster
famous
Hylobates
artistic
blow-out
Loxocalyx
antiflux
kurchinine
kurchi
ps
kinking
whirring
atenolol
handyman
fibrilia
最新汉译英
发出轰响的东西
减肥疗法
恭敬顺从的
二苯甲烷类
英国英语语法
尖锐化
色汗症
风成碎屑岩
卢卡斯维尔
交流声消除
以摇动弄好
舌形石
恶棍地
下颌面骨发育不全
大残杀
双嘴砧
大鱼叉
无礼地
呼出的
弥散性
机能性
使扩散
大嵌条
原子笔
烟囱罩
氯罗散
另类的
抗毒素
标志符
恭敬的
洗衣房
君臣关系的
心扩大
复归权
内弯的
大傻瓜
吟唱
使粒子分散
粗心大意地
溃疡成形术
不正地
库契碱
马沙拉白葡萄酒
落后的边远地区
库契次碱
抗糖尿病发生的
地球物理学者
苯甲酰甘氨酸
库契