查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他喝得烂醉,失态出丑了。用英语怎么说?
他喝得烂醉,失态出丑了。
He got rather drunk and behaved stupidly.
相关词汇
he
got
rather
drunk
and
behaved
stupidly
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
rather
adv. 稍微,有点,相当,颇,宁愿,相反地;int. 当然啦,怎么不;
drunk
adj. 醉的,陶醉的,沉醉,飘飘然;n. 醉汉,酒鬼,酗酒者;v. 喝(酒)( drink的过去分词),饮,喝酒,(尤指)酗酒;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
behaved
v. (行为或举止)表现( behave的过去式和过去分词 ),工作,(使)守规矩;
stupidly
adv. 愚蠢地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is a statue of Nelson in Trafalgar Square.
在特拉法加广场有一尊纳尔逊的塑像.
Gary McAllister's penalty in the return leg at Anfield secured their passage to the final.
加里·考利斯特的点球则在转战回到安菲尔德时保证他们顺利晋级决赛.
There was a sweetish smell, vaguely reminiscent of coffee.
有一股甜丝丝的气味, 使人隐隐觉得像是咖啡.
He is arguably the best actor of his generation.
按理他是他那一代中最优秀的演员。
Where there is oppression there is resistance.
哪里有压迫哪里就有反抗.
Vegetable shortening will work very well, especially almond and saffron.
植物油较好, 特别是杏仁油和藏红花油.
Beijing's Hottest Latin Party Hits the Swanky Loong Bar!
北京最棒的拉丁聚会与最炫龙吧的“碰撞”!
Among his many hobbies was the breeding of fine horses.
他诸多爱好之一是饲养骏马良驹.
The letter was nailed to the wall with an arrow.
一支箭把信钉在了墙上.
Benedict's voice tailed off, then resumed.
贝内迪克特的声音渐渐小到快听不见时又大了起来。
The danger is that they may find it easier to lessen competition by colluding.
此类市场的威胁在于这些少数的几家公司可能发现通过串谋来限制竞争是很容易的.
They put him on the pan for coddling subversives.
他们批判他纵容颠覆分子.
Across birth cohorts, the rate of eczema and rhinitis remained stable.
横向比较同界出生人口, 湿疹和鼻炎的发病率保持稳定.
In 1988 Allan Gore encouraged Betty's parents, Bob and Bertha Pomeroy, to adopt the girls.
1988年,阿愣曾经同蓓蒂的父母商谈过继养外孙女的事.
热门汉译英
channel
more
any
blacked
allowed
bounced
hitting
whole
several
primary
they
by
financed
money
revere
zealous
meat
sews
outside
tuna
quizzes
extra
disordered
puberty
inflatee
doff
dupery
larger
colored
热门汉译英
课外
学期期中
浮雕
摆船
分裂
漂白工场
情景
承担责任
不料
可是
以字母表示
标兵
茂
拆
斜瞅
从湖
氮杂茂
茂并芳庚
拆修
拆包
集气管
遣散
酥软
坚硬
诤友
拟定
绰号
藐视或嘲笑的对象
使互相连接
半环形线圈
不正确评价
使成为魔鬼
加拿大英语
使人愉快的
使延期入伍
令人满意地
使过度拥挤
可靠性术语
使沾上污泥
使人恼火的
使呈现轮廓
使人畏缩的
对某人容貌
旋转的行为
相信
儿童室
拒绝相信
运作
弯腰
最新汉译英
self-absorbed
lie
enacted
compute
flyback
maieutics
melan
moo
Multi-pit
they
delicious
Savalas
Proverbs
rightly
keen
pacifier
potestas
self-acting
psychically
correctly
yells
fatter
tuna
petitions
primary
protects
self-binder
self-giving
subnormal
最新汉译英
永磁直流发电机组
生活安宁
孔子信徒
使船沉没
雇佣文人
魂迷魄荡
估算
揣度
猜度
叛离
回路
电按摩器
按摩
倒回
推理或推理者
臆想
据推测
推断结果
二回
推理
一场八回
无秩序地累积
周围有玻璃的座舱
军人的生活或工作
老是大惊小怪的人
夸张的行为或手势
参加冬季帆船比赛
棉花等农作物害虫
巧言令色的伪君子
岩石间可供攀登的
祯祥
驾驶
精粹
强烈的仇恨或厌恶
换现款
任凭
侵袭
死尸
围笼
现款
快速转移
距离修正
剖析者
甘草醇
审核
对方的势力
防摆动阻尼
势力相等的
土耳其士兵