查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他推着手推车沿街卖鱼.用英语怎么说?
他推着手推车沿街卖鱼.
He peddled fish from a pushcart.
相关词汇
he
peddled
fish
from
pushcart
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
peddled
v. (沿街)叫卖( peddle的过去式和过去分词 ),兜售,宣传,散播;
fish
n. 鱼,鱼肉,鱼类,〈口〉(特殊的)人物,家伙,东西,[建]接合板,夹片,鱼尾板,[航]钓锚器,撑夹桅杆的加固夹箍;vt.& vi. 捕鱼,钓鱼,摸出,掏出;vt. 钓鱼,捕鱼,搜寻,[航]加夹箍夹牢,[工]用接合板连接[加固];vi. 捕鱼,钓鱼,用钩捞取;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
pushcart
n. 手推车;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Peter was severely lectured for lack of consideration to his mother.
彼得因毫不体贴母亲而受到严厉训斥.
So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.
3约书亚就制造了火石刀,在除皮山那里给以色列人行割礼.
I replaced the taps and reconnected the water supply.
我更换了水龙头再次接通了自来水。
The two admirals bent over the chart.
两位将军伏在航海图上.
Her crying slowly stilled.
她的哭声慢慢静了下来。
She rolled over and propped herself up on her elbows.
她打了个滚,然后用胳膊肘把自己撑了起来。
Mr Jenkins' arguments for stability struck a chord with Europe's two most powerful politicians.
詹金斯先生关于稳定的论点引起了欧洲两位最有影响的政治家的共鸣。
The people's voice has been stilled.
人们安静了下来。
She steadfastly maintained that her grandsons were innocent, and nothing could dissuade her from that belief.
她坚持认为她孙子是无辜的,什么都不能改变她这一看法。
She was born in March and christened in June.
她3月出生,6月受洗。
In the hallway Greenfield was staring at the wood panelling with unseeing eyes.
在门厅里,格林菲尔德茫然地看着木质面板。
The prevailing westerly winds gave the battle advantage to the English admirals.
盛行的西风助了英国海军将领们的一臂之力.
The technique consists of injecting healthy cells into the weakened muscles.
该技术是把健康细胞注射到衰弱的肌肉里面。
A dozen nearby sparrows chirruped back.
12只附近的麻雀也回应着叽叽喳喳叫起来.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏