查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
事情在慢慢地转变着.用英语怎么说?
事情在慢慢地转变着.
Affairs are gradually reshaping themselves.
相关词汇
affairs
are
gradually
reshaping
themselves
affairs
n. 公共事务,政治事务,事件( affair的名词复数 ),事务,个人的事,发生的事情;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
gradually
adv. 逐步地,渐渐地,按部就班地,日趋,冉冉;
reshaping
v. 改变…的形状[结构]( reshape的现在分词 ),重塑,改组,修正,改编;
themselves
pron. 他[她,它]们自己,他们亲自,“himself”的复数,“herself”的复数;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The law of supply and demand governs the prices of goods.
供求规律决定商品的价格.
As a gesture to security, cars were fitted with special locks.
出于安全上的考虑,这些汽车装上了专用锁。
In one study, light smokers were found to be more than twice as likely to get cataracts as non-smokers.
研究表明,即使抽烟不多的人也比不抽烟的人患白内障的概率高出一倍多。
The police carted the prisoners off to prison.
警察用武力把犯人抓进监狱.
When he was 16 when is ornery shoots carves the hero!
当他十六岁时已是威名远播的射雕英雄了!
Ask your doctor for a referral to a clinical psychologist.
让你的医生给你推荐一位临床心理学家。
We've all seen enough dummies catapulting through windscreens in TV warnings to know the dangers of not wearing seat belts.
在电视里,假人穿过挡风玻璃飞出去的警示镜头我们见得多了,知道不系安全带的危险。
He intends to bring suit against them for misrepresenting the merchandise they sold him.
他打算告发他们把货物卖给他时作虚伪不实的吹嘘.
Lots of pubs like to deck themselves out with flowers in summer.
夏日里有许多酒吧喜欢用鲜花来装饰店面。
Peony casts the other flowers into the shade.
牡丹使其他的花逊色.
All the boats and carts started off at the same time.
车船齐发.
He is the master who initiated me into the craft.
他是我的入门师傅.
He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers.
他对计算机的奥秘尚未入门.
Radio 1's playlist is dominated by top-selling youth-orientated groups.
广播一台主要播放一些面向年轻人的乐团所演唱的畅销曲目。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶