查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
桑德罗又当爸爸了: 欢迎托马索降生!用英语怎么说?
桑德罗又当爸爸了: 欢迎托马索降生!
SANDRO A DAD AGAIN: WELCOME TOMMASO!
相关词汇
Sandro
dad
again
welcome
Sandro
n. 桑德罗(m.);
dad
n. 爸爸,爹爹;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
welcome
vt. 欢迎,乐于接受;adj. 受欢迎的,令人愉悦的,表示感谢的;n. 欢迎,迎接;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Jim stroked his beard reflectively.
吉姆沉思着捋了捋胡子.
But instead of burying him, the jailers toss him into the sea.
但不要埋葬他的狱卒扔到他救起.
Any idea who might have wanted to harm Sandra Lopez?
你知道有谁会去伤害珊卓拉.罗培兹 吗 ?
I felt her dark brown hair brushing the back of my shoulder.
我感觉到她深褐色的头发拂过我的肩。
The motivations are only one class of determinations of behavior.
动机只是决定行为诸因素中的一种.
Image Doctor renders seamless removals of unsightly blemishes and objects.
医生形象使无缝清除有碍观瞻污点和对象.
He was accused of bribing a senior bank official.
他被指控贿赂一名高级银行官员。
The boy breezed the horse around the track.
男孩策马沿跑道飞奔.
The plane was hijacked soon after it took off.
那架飞机起飞后不久被劫持了.
How could I have not known that he was bribing this woman from the city council?
我怎么会不知道他向这个女市议员贿赂?
Teddy turned to Mona with a look of mild confusion.
泰迪表情略带困惑地向莫娜求助。
Kenny, struggling with too many chairs, moved crabwise towards the door.
肯尼在许多椅子中间艰难穿行,像螃蟹一样横着向门口挪去。
"I'm a real intellectual-type guy, Tracy," James joked. "Oh, give me a break," Tracy moaned.
“我可是个货真价实的高智商小伙儿,特雷西。”詹姆斯开玩笑地说道。“哦,别烦我了,”特雷西抱怨道。
He has a reputation for being tough and uncompromising.
他的严厉和强硬态度是出了名的。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖