查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“他是冒充的,是个骗子,”哈里咕哝道。用英语怎么说?
“他是冒充的,是个骗子,”哈里咕哝道。
"He's false, a phoney," Harry muttered.
相关词汇
false
phoney
harry
muttered
false
adj. 虚伪的,不正的,非法的,假造的,摹造的,临时的;adv. 欺诈地,叛卖地;
phoney
--
harry
vt. 一再骚扰,使烦恼,在战争中攻击,掠夺抢劫;n. 恶魔,恶鬼,胡闹的青年人,伦敦佬,(人名)哈
muttered
v. 轻声低语,咕哝地抱怨( mutter的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
People have damaged hedges and pushed over walls.
人们弄坏了篱笆,推倒了墙。
David poured two brandies with an unsteady hand.
戴维用颤抖的手倒了两杯白兰地.
He lit a cigarette and braked the car slightly.
他点燃一支烟,轻踩刹车减速。
Jill's making excellent progress; she's coming along in leaps and bounds.
吉儿进步很快, 她正飞快地赶上.
Her French is improving by leaps and bounds.
她的法语进步非常快.
Five bullets in his Sicilian hide and he's still alive. "
在他那个西西里牛皮上打了五颗子弹,而他居然还活着. ”
On his arrival, Elaine met him at the bus station.
他来时,伊莱恩在汽车站迎接他。
Neil brayed with angry laughter.
尼尔愤怒地尖声大笑。
Chef Idris Caldora offers an inspired menu that captures the spirit of the Mediterranean.
厨师伊德里斯·卡尔多拉开出一份富有地中海特色的菜单,让人眼前一亮。
Hurling insults and threats is no way to fight.
辱骂和恐吓决不是战斗.
He had an unreliable car.
他有辆性能不稳定的车。
a view of Rheims Cathedral, in all its splendour
尽显其宏伟气象的兰斯大教堂景色
Alvarez Paz, 67 , is currently in jail and has been charged, among other things , with conspiracy.
现年 67岁帕兹被控犯有密谋罪, 目前仍在押.
I know that I am getting my words muddled up.
我知道自己前言不搭后语。
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳