查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她不至于和阿德琳发生争执。用英语怎么说?
她不至于和阿德琳发生争执。
She knew better than to argue with Adeline.
相关词汇
she
knew
better
than
to
argue
with
Adeline
she
pron. 她,它;
knew
v. 知道( know的过去式 ),了解;
better
adj. 较好的,更合适的,能力更强的,好转的;adv. 更好地,更妥,更;v. 胜过,上进;n. 更好者,更有才智者;
than
conj. 比(用于比较级),宁愿…而不愿,除…以外,一…就;prep. 超过,比;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
argue
vt. 坚决主张,提出理由证明,说服,劝告,表明,证明;vi. 争论,辩论,提出理由;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Adeline
n. 艾德琳(f.);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He alone reaps all the benefits derived from their employment.
他单独享用从对它们的使用中获得所有利益.
Presently she became aware of footsteps hurrying after her.
她突然发觉身后有脚步声匆忙追来.
He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him.
他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
For here the saying is verified that'One sows and another reaps.
这正如俗语所说的:撒种的是一人,收割的是另一人.
They beseeched him to go at once.
他们请他马上就去.
The general condition is bettering instead of worsening.
一般的情况不是在恶化而是在好转.
Some in Mombasa say they want to leave Kenya for good.
一些在蒙巴萨的亚裔讲道,他们想要永远离开肯尼亚.
Only the very rich have really benefited.
只有非常有钱的人才真正受益了。
to go through all the formalities necessary in order to get a gun licence
办理取得持枪执照的全部必要手续
Nina pushed in next to Liddie.
尼娜加塞儿排在利迪后边。
They sweltered in temperatures rising to a hundred degrees.
接近华氏100度的高温让他们感觉酷热难耐。
He has really blossomed out since he came to live here.
自从他住到这里来以后他确实变得快活了.
He grinned sheepishly.
他不好意思地咧嘴一笑。
"I'm sure I don't know." Cook tossed her head.
“我确信我不知道。”库克一甩头说。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心