查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她不至于和阿德琳发生争执。用英语怎么说?
她不至于和阿德琳发生争执。
She knew better than to argue with Adeline.
相关词汇
she
knew
better
than
to
argue
with
Adeline
she
pron. 她,它;
knew
v. 知道( know的过去式 ),了解;
better
adj. 较好的,更合适的,能力更强的,好转的;adv. 更好地,更妥,更;v. 胜过,上进;n. 更好者,更有才智者;
than
conj. 比(用于比较级),宁愿…而不愿,除…以外,一…就;prep. 超过,比;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
argue
vt. 坚决主张,提出理由证明,说服,劝告,表明,证明;vi. 争论,辩论,提出理由;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Adeline
n. 艾德琳(f.);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many regular TV programs are captioned for the deaf.
许多常规的电视节目都为耳聋者配了字幕。
I became a teacher because I preferred books and people to politics.
我当了老师,因为我更喜欢书本和人而不是权术。
The power-generation plant belched out five tonnes of ash an hour.
发电站每小时排出5吨灰。
to go through all the formalities necessary in order to get a gun licence
办理取得持枪执照的全部必要手续
The sun shines on the empty seafront in Mombasa, Kenya.
阳光明媚, 肯尼亚蒙巴萨岛的海滩上却空无一人.
Stop bellyaching all the time!
别总是满腹牢骚!
This piece really belongs in the concert hall.
这曲子很适合在音乐厅演奏。
In these cases, the patient may need drugs such as strong tranquilizers or antidepressants.
在这些情况下, 患者也许需要服药,如强力的镇静剂或兴奋剂.
Considering that he started with $ 5,000 Mr Jameson is making tracks.
詹姆森先生仅以5,000美元起家,从这一点上考虑,他可真是发展迅速.
Their aim was to step forward and intervene when the belligerents had worn each other out.
其目的在于使战争的双方互相消耗,然后自己出台干涉.
I'm sure that sounds great to you in your pimp world.
我肯定那个消息对你肮脏的你是件好事.
The foreword generally describes Jameson's academic career and then draws main part. "
“前言 ” 概述杰姆逊的学术生涯,并引出本文论题.
She beguiled them into believing her version of events.
她哄骗他们相信了她叙述的事情。
The art gallery waives admission charges on Sundays.
美术馆周日免收门票。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱