查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我有了头痛的先兆。用英语怎么说?
我有了头痛的先兆。
I had the beginnings of a headache.
相关词汇
had
the
beginnings
of
headache
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
beginnings
n. 开始( beginning的名词复数 ),根源,原始思想,前兆;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
headache
n. 头痛,令人头痛的事;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Stop beefing about your headache and get on with your work!
别再抱怨叫你头痛的问题,继续干你的工作吧!
workmen with picks and shovels
手拿镐铲的工人
Man is not much beside the great birds and beasts.
人跟伟大的鸟兽相比,真算不上什么.
For centuries, quilting and patchwork have been popular needlecrafts.
几个世纪以来,缝被子和做布拼一直是许多人都会做的针线活儿。
He is forever beefing about that.
他没完没了地为那事抱怨.
The language correspondingly became stiffer.
讲话的语言也相应地变得更加强硬.
The collar was embroidered with very small red strawberries.
衣领上绣着非常小的红色草莓。
She bawled at him in front of everyone.
她当着大家的面冲他大喊大叫。
On Flores, the only sizable predators were the Komodo dragon and another, even larger monitor lizard.
弗洛瑞斯岛上, 体型大的猎食兽只有科摩多龙,以及另一种体型更大的巨蜥.
That weirdo never bathes or changes his clothes.
那怪胎从不洗澡或换衣服.
His wealth dwindled to nothingness.
他的钱财化为乌有.
The slate blue, white birds and at the end of another Hopewell opened the door.
青色的石板, 白色的飞鸟,尽头开了又合的门.
Greene's stories had an edge of realism that made it easy to forget they were fiction.
格林的小说带有现实主义色彩,很容易让人忘记它们是虚构的。
She's always noticed. But then, to be honest, Ghislaine likes being noticed.
她总是受到关注。但是说句实在话,吉莱纳喜欢被人关注。
热门汉译英
Gemini
by
my
i
poor
BS
thirsted
site
posing
on
l
ve
got
signifies
pin
they
luring
mouth
and
any
already
Work
at
choose
dummy
Tribute
advisors
sunk
supporters
热门汉译英
来
不完全
糟蹋自己
改革者
镶齿的
实验室
小心地
万用表
高级的
哥伦比亚
无穷大
十七
不合礼节的
使有意于
表现突出
银鲤
居家
朗达
平土机
冰岛货币单位
兴奋剂之一
使被怀疑
木棉
中学或大学的
柱晶石
卑鄙的人
马伦戈式的
黑铝镁铁矿
龋洞
钙尘肺
格子
铁道
古旧
专业的
降水
细丝纱
家畜屠宰后的
不可测量的
长处
玄关
全桥粒
风筝式系留气球
淫荡的人
学监
寒冷地
升上空中的羽状物
面心
抗介体
立法机关
最新汉译英
rectitude
Terminator
trunk
up
Charlton
metagalaxies
signet
pass
oyster
novel
breathes
emending
flog
witching
raree-show
impoliteness
fumigating
sprained
coif
easygoing
expending
imitative
hydrocenosis
calloused
ongoing
trendiest
boils
Forster
Silk
最新汉译英
迷乱
人类起源论
粉红色
含溴的
反复无常地
人工的
听力测定
奋斗取得
开心地
手鼓
柔软体操
陈谢
二进位制信息单位
六书
二烃基化合物
布拉塞
两眼轴向不等
镶齿的
农场住宅
外阴缝合术
古时长度单位
外原性毒素
出国
外汇申请书
同源捕虏体
季风
无线电频率
大力
尿黑酸尿症
臂状部位
英国
船停靠码头
突来的灵感
积极地比赛
滑稽可笑
重加权衡
颊向错位
致醉物质
斜面
扑热息痛
信号机
教育工作者
宗教信仰
强烈的性欲
蚀刻版画
切近
应激反应
木棉
超导体