查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
温特伯恩聚精会神地听着这些新闻.用英语怎么说?
温特伯恩聚精会神地听着这些新闻.
Winterbourne listened with interest to these disclosures.
相关词汇
winterbourne
listened
with
interest
to
these
disclosures
winterbourne
--
listened
v. 倾听( listen的过去式和过去分词 ),留心听,听信,(让对方注意)听着;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
interest
n. 兴趣,爱好,利害关系,利益,利息,趣味,感兴趣的事;vt. 使产生兴趣,使参与,使加入,引起…的意愿,使产生关系;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
these
adj. 这些的;pron. 这些;
disclosures
n. 公开( disclosure的名词复数 ),透露,被公开的事情,被披露的秘闻;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A monument to him was erected in St Paul's Cathedral.
在圣保罗大教堂为他修了一座纪念碑。
When sound travels through water, strange things can happen.
当声音在水中传播时,可能会发生奇怪的现象。
The snow along the roadside was six feet deep in places.
路边某些地方的积雪有六英尺深。
Bei Sir Henry Tomlinson, Sir. Auf dem Grosvenor Square.
在亨利·汤姆林森先生处, 先生. 在格罗斯维诺尔广场.
Apart from these, let all others remain to guard our glorious banners.
除了他们之外, 让其余的人都留下来捍卫我们光荣的旗帜吧.
The apples are ripening quickly ; we shall soon be able to pick them.
苹果很快就熟了,不久, 我们就把它们摘下来.
At sensitivities higher than that things get a little nasty.
在敏感性高于得到的东西,有点讨厌.
Hay is baled before loading.
装车前,干草被打成一捆一捆的.
The hawk swooped down on the rabbit and killed it.
鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死.
About 150 local people looked on in silence as the two coffins were taken into the church.
两具棺材被抬进教堂时,约有150名当地人在一旁默默观看。
Leonardo DaVinci was an important member in a secret society.
李奥纳多?达文西是秘密社团里重要的一员.
Taipei's coolest band play some of the hottest jazz Barrie ( drums ).
台北最酷的男子三人爵士 乐团,带给你新的爵士感觉.
She bangs open the door and, without ceremony, burst in.
她也不先敲门,砰地一声推开门就冲了进去.
Swords brandished and banners waved.
刀剑挥舞,旌旗飘扬.
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的