查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我断定她已经死了.用英语怎么说?
我断定她已经死了.
I ascertained that she was dead.
相关词汇
ascertained
that
she
was
dead
ascertained
v. 弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 );
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
dead
adj. 死去的,完全的,无感觉的,呆板的;adv. 完全地,非常,绝对,极度;n. 死者,(死一样的)寂静,极寒时候;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I cannot see things through your spectacles.
我的看法和你的不一样.
I like reading the stories ofancient warriors.
我喜欢读有关古代武士的故事.
Would Bethany return of her own free will, as she had promised?
贝萨妮会像她承诺的那样自愿回来吗?
I had written quite a lot of orchestral music in my student days.
我在学生时代创作过很多管弦乐作品。
Tie it with fabric bows that co-ordinate with other furnishings.
系上与其他装饰相配的布质蝴蝶结。
Who dares to answer back when he roars like a lion?
当他像狮子般地咆哮时,谁敢和他顶嘴?
The extremists entered the building disguised as medical workers.
极端分子伪装成医务工作者进入了大楼。
The men lounging over the bar [ in the armchairs ].
那些男人懒懒地靠[斜卧 ] 在吧台[扶手椅子 ] 上.
Weeds grew through the cracks in the paving.
杂草从铺石路面的缝隙中长出来。
One can make 18 by multiplying 3 and 6 ( together ) .
以3和6 相乘 可得18.
Criminal defense lawyers can help convicts escape punishment for their crimes.
那些罪犯的辩护士甚至可以帮助杀人犯逃脱罪责.
We spent hours poring over travel brochures.
我们花了数小时仔细阅读旅游宣传册。
She had seized unerringly on the fact that most disturbed him.
她很准确地抓住了令他苦恼不已的事由。
Pele, Maradonna and other footballing legends have become household figures.
贝利 、 马拉多纳等足球界传奇人物早已成为家喻晓的名字.
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的