查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对无家可归者持屈尊俯就的态度。用英语怎么说?
他对无家可归者持屈尊俯就的态度。
He showed a patronising attitude to the homeless.
相关词汇
he
showed
patronising
attitude
to
the
homeless
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
showed
v. 给…看( show的过去式和过去分词 ),表现出,显露出,上演;
patronising
v. 给…看( show的过去式和过去分词 ),表现出,显露出,上演;
attitude
n. 态度,看法,姿势,个人风
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
homeless
adj. 无家可归的,露宿风餐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We are continuing to push the business forward.
我们正在继续推进业务的发展。
to put the handbrake on
拉上手闸
She apprehended the complicated law very quickly.
她很快理解了复杂的法律.
Prices have been cut by developers anxious to offload unsold apartments.
急于脱手未售出公寓的开发商降低了房价。
He owns a dry-cleaning business.
他拥有一家干洗店。
Uncle George quickly descended the ladder and nimbly stepped aboard.
乔治叔叔迅速爬下梯子,敏捷地上了船。
Should the president veto the appropriations bill, it goes back to Congress.
假如总统否决了这项拨款提案, 就把它退还给国会.
The Plaza Mayor, with its galleries and arcades, is particularly impressive.
市长大厦以其别具风格的走廊和拱廊给人留下十分深刻的印象.
Harold's rating of some of his brother's creations wasn't very flattering.
哈罗德对他兄弟的某些创作的评价并不是太恭维.
The glad tidings gave rise to thunderous cheers.
喜讯传来,欢声雷动.
Her necklace is set with aquamarines.
她的项链镶嵌着海蓝宝石。
Two chemists were talking shop, and I hardly understood a word they said.
两位化学家在谈论他们本行的事, 他们的话我一句也听不懂.
Bishop of Caesarea. Made the same distinction as Origen.
该撒利亚的主教. 与俄利根一样区分两种书信.
In closing, also points out the issues worthing further research.
文章最后也提出了可待进一步研究的问题.
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩