查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
核桃香蒜, 马苏里拉, 巴马火腿, 干番茄, 鸡蛋, 咸鱼.用英语怎么说?
核桃香蒜, 马苏里拉, 巴马火腿, 干番茄, 鸡蛋, 咸鱼.
Pesto, mozzarella, parma ham, sun dried tomatoes, egg, anchovies.
相关词汇
mozzarella
ham
sun
dried
tomatoes
egg
anchovies
mozzarella
n. 意大利干酪(色白味淡);
ham
n. 火腿,(旧时的)小镇,村庄,大腿后部,拙劣演员(尤指表演过火者);vi. 表情夸张,表演过火;adj. 过火的,做作的,蹩脚的,自满的,搞业余无线电收发报的;
sun
n. 太阳,阳光,恒星,中心人物;v. 晒太阳;
dried
adj. 干燥的,干缩的;v. 变干,把…弄干(dry的过去式和过去分词);
tomatoes
n. 番茄,西红柿( tomato的名词复数 );
egg
n. 鸡蛋,蛋,卵,<俚>家伙;vt. 煽动,怂恿,用蛋烹调,<俚>向人扔鸡蛋;
anchovies
n. 凤尾鱼( anchovy的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I first started cruising in yachts with temperamental petrol engines.
我刚开始驾驶游艇航行时,艇上的汽油发动机老出毛病。
The wall of the banqueting hall were hung with tapestries.
宴会厅的墙上挂有壁毯.
The general ambushed his troops in the dense woods.
将军把部队埋伏在浓密的树林里.
After a moment the barracking began. First came hisses, then shouts.
过了一会儿便有人起哄了。先是嘘声,然后就是大喊大叫。
He raised questions meant to plant seeds of doubts in the minds of jurors.
他提出几个问题意欲引起陪审员的疑心。
When Artie stopped calling altogether, Julie found a new man.
当阿蒂彻底不再上门后,朱莉又找了个男人。
The car was cruising along at 100 kilometres an hour.
这辆汽车平稳地以每小时100公里的速度行驶.
He added bit more salt to the soup to make it tastier.
为了使汤的味道更好,他又加了一点盐.
They were harboured in the woods.
他们就隐藏在树丛中.
Unfortunately the portraits were frauds.
不幸的是这些肖像都是骗人的。
My lamp uses 60 watts; my toaster uses 600 watts.
我的灯用60瓦, 我的烤面包器用600瓦.
The economy is plunging into recession.
经济正陷入萧条。
There are many boats, new and used, for sale.
有很多新旧不一的船待售。
A family of four perished in the fire.
一家四口死于此次火灾之中。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中