查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
节食者会有激烈的情绪波动。用英语怎么说?
节食者会有激烈的情绪波动。
Dieters suffer from violent mood swings.
相关词汇
dieters
suffer
from
violent
mood
swings
dieters
n. 节食者( dieter的名词复数 );
suffer
vi. 受痛苦,受损害,变糟,变差;vt. 忍受,容忍,容许,遭受;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
violent
adj. 暴力引起的,剧烈的,(风,爆炸等)猛烈的,狂暴的,感情强烈的,颜色强烈的;
mood
n. 心情,语气,气氛,坏心境;
swings
n. 摆动( swing的名词复数 ),秋千,显著的变化;v. (使)摇摆( swing的第三人称单数 ),(使)摇荡,(使)旋转,(使)突然转向;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I find it hard to work at home because there are too many distractions.
我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
John and Isabelle moved apart, back into the sun.
约翰和伊莎贝拉彼此分开,回到了阳光下。
The road to Watts turns off here.
去瓦茨的路从这里拐弯.
The company proudly announced the launch of its new range of cars.
该公司骄傲地宣布其新一系列的轿车已投放市场.
He spoke so convincingly that you couldn't help believing him.
他说得有根有梢的,不由得你不信.
She tolerated the teasing, until the fourth grade.
她忍受着别人的嘲笑,一直忍到四年级。
A drop of ditch - water harboured a whole community of innumerable tiny creatures.
一滴污水中藏有各种难以计数的微生物.
Most of the refugees are camped high in the mountains.
多数难民在高山上露宿。
The 1985 federal budget allocated $7.3 billion for development programmes.
1985年的联邦预算将73亿美元拨给了开发项目。
The song has been sung to death.
这个歌听腻了.
Helen of Tory was beautiful beyond expression.
特洛伊城的海伦美丽得无法形容.
When Artie stopped calling altogether, Julie found a new man.
当阿蒂彻底不再上门后,朱莉又找了个男人。
She skipped and danced along.
她蹦蹦跳跳地往前走着。
He had to have both legs amputated.
他不得不锯掉双腿。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心