查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对米勒小姐显然很钟情.用英语怎么说?
他对米勒小姐显然很钟情.
Evidently, he is immensely charmed with Miss Millar.
相关词汇
evidently
he
is
immensely
charmed
with
Miss
Millar
evidently
adv. 明显地,显而易见,明显地,清楚地,错不了,毫无疑问;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
immensely
adv. 极大地,广大地,无限地,庞大地,〈口〉非常,很,“immense”的派生;
charmed
adj. 着迷的,喜悦的;v. 使着迷(charm的过去式和过去分词),使高兴,哄诱,使中魔法;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Miss
n. (用于姓名或姓之前,对未婚女子的称呼)小姐,女士,失误;v. 漏掉,错过(机会),思念,没遇到;
Millar
[人名] [英格兰人姓氏] 米勒 Miller的变体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He carried on several occupations at a time.
他同时从事几种职业.
They use tankers to transport the oil to Los Angeles.
他们用油轮把石油输送到洛杉矶。
Mills have iron pillars all over the place holding up the roof.
工厂里四处都立有铁柱支撑着房顶。
More demonstrators were arriving to keep up the pressure on state authorities to cancel the project.
较多的示范者正在到达持续在州主管当局上的压力取消计画.
We must enhance the economic strength of the collectives.
增强集体经济实力.
Witnesses said Furci boasted that he took part in killing them.
几位证人声称富尔奇曾吹嘘自己参与了对他们的屠杀。
I slipped a note under Louise's door.
我偷偷在路易斯的房门下面塞了一张便条。
Okay, with the proviso that Jane agrees, I accept.
好,如果简答应,我就接受。
Lewis Carroll was both a mathematician and an author.
路易斯.卡罗尔既是数学家又是作家.
They drove away the aggressors.
他们赶走了侵略者.
The Ukraine is strong both in industry and agricul-ture.
乌克兰的工业和农业都很发达。
About 40% of the country's population is afflicted with the disease.
全国40%左右的人口患有这种疾病。
Phillimore Island is named after Sir Robert Phillimore.
菲利莫尔岛以罗伯特·菲利莫尔爵士的名字命名。
The distant object of his affections is Caroline.
他一厢情愿地爱慕卡罗琳。
热门汉译英
channel
more
today
MCC
strangely
top
impact
hebetic
Realignment
duckweed
dioleate
confidential
Meader
about
eases
squandering
roping
abases
hangtag
disambiguation
gramineous
predictable
in
gyroflywheel
deforestation
confessant
Henrietta
notaries
flagpoles
热门汉译英
乙酰半胱氨酸
黄昏星
鱼雁
七王国
对准的
休眠稚虫
米德
腹股沟的
穴居
本征根
辐射强度
低温冷藏
旁切圆
食欲不振
卧病在床
应征入伍
矫形术
双交代作用
公文格
追猎者
摄影机手推车
跳虫
防臭
感到极度痛苦
玻璃装配业
乳腺叶状囊肉瘤
微纤毛
圆柱肉瘤
移画印花法
使局部化
红头发的
暗色辉绿岩
弹簧锁钥匙
学期期中
免疫原的
声母
尖端钝的
药罐
变迟钝
鲜花香
似花
田馥甄
变愚蠢
脸色好
陶罐
光耀
绚丽
绚丽的
浮萍
最新汉译英
dihydroriboflavin
gladdest
flavin
katakinetomeres
anisotropic
condemnations
caliche
mobilizing
riffles
riffle
hardpan
Iroquoian
enskies
dermatologists
blackcock
enskying
today
dermatologist
enskyed
pities
ensky
lockjaw
katakinesis
katadromous
distichiasis
katabaric
katabions
KAT
distichia
最新汉译英
可证实性
四羟酮醇
放能作用
硬盘高速缓存
洗牌动作
鼓动起
动员起来
砂砾层
硬盘
黏土层
憾事
牙关紧闭症
皮肤科医生
破伤风
皮肤病学家
下先出的
分解优势生物
负变压的
非活化分子
阿拉伯茶
双行睫
对子女等的
海冰隆起
对句
春联
对子
对联
氯烷烃
各位
列位
变得越来越大
轮裂
轮腐
使局部化
使具有地方色彩
赐赉
赐予
灰皮
奖章的
麦地那
化学分解
化学分析
等方性的
溶血卵磷脂
迷向
血球溶解
溶血的
飞盘
溶血磷脂