查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
通常每天接受4次治疗,星期日除外。用英语怎么说?
通常每天接受4次治疗,星期日除外。
You normally receive 4 treatments each day, Sundays excepted.
相关词汇
you
normally
receive
treatments
each
day
Sundays
excepted
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
normally
adv. 正常地,通常地,一般地,按说,论理;
receive
vt.& vi. 收到,接到,接纳,接待;vt. 接收,受理,欢迎,承受;vi. 接到,获得,接见,欢迎,[电子学] 接收,[橄榄球] 接球;
treatments
n. 处理( treatment的名词复数 ),对待,治疗,疗法;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
day
n. 一天,白天,时期,节日;adj. 日间的,逐日的;adv. 每天,经常在白天地;
Sundays
adv. 于每星期日;n. 星期日( Sunday的名词复数 ),星期天,每逢星期日出版的报纸,星期日报;
excepted
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"Yes," he replied, though it sounded suspiciously like a question.
“是”,他答道,但听起来语气中充满了疑问.
Gardiner has pursued relentlessly high standards in performing classical music.
加德纳一直不懈地追求古典音乐演奏的高水准。
Ben Jonson tells us that Shakespeare never had to revise a manuscript.
本琼森告诉我们莎士比亚从来无须订正手稿.
"You are rude and obtrusive, Mr Galbraith," said Tommy.
“您粗暴无礼而且冒失莽撞,加尔布雷思先生,”汤米说道。
After a lot of persuasion, he finally acquiesced.
经过多次劝说, 他最终默许了.
So he went and filed a suit and won his job back.
于是,他去打官司赢回了他的工作。
Actuates an alarm when flow is inadequate, deactivates alarm when sufficient flow is restored.
当流量不充分时, 启动警报器,当流量恢复充足流量时,则关闭警报器.
The book has been selling like hot cakes. The publishers are going to reprint it.
这本书一直畅销, 出版社将再版.
She actioned the company for discrimination.
她起诉这家公司歧视她.
Banks and rating agencies are – belatedly – revamping their models.
银行和评级机构正在修补他们的模型,虽然已是姗姗来迟.
Teddie Brown, badly shaken by the news, never flew again.
特迪-布朗听到这个噩耗大为震惊, 从此再未飞行.
A report compiled by the Fed's Philadelphia branch described the economy as weak.
一份由联邦储备银行的费城分部汇编的报告说经济不景气。
Smiling for the cameras, the two men strained to make small- talk.
两名男士微笑着面对镜头,东拉西扯着。
The film opens seductively.
这部电影的开场很吸引人。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记