查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他提醒我们吸烟是不道德的。用英语怎么说?
他提醒我们吸烟是不道德的。
He reminded us that smoking was sinful.
相关词汇
he
reminded
us
that
smoking
was
sinful
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
reminded
v. 使想起( remind的过去式和过去分词 ),提醒;
us
pron. 我们;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
smoking
n. 吸烟,抽烟;v. 冒烟( smoke的现在分词),抽烟,用烟熏制,吸(烟);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
sinful
adj. 有罪的,作孽的,罪孽深重;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Pardon me for bothering you with such a small matter.
请原谅我为这点小事麻烦你.
The photographers drew back to let us view the body.
摄影师往后退开,好让我们查看尸体。
The athletes are acclimatising to the heat by staying in Monte Carlo.
运动员通过留驻蒙特卡洛来适应酷热。
They provided comfortable accommodations for visitors.
他们为旅客提供舒适的住处.
RESULTS: The average recovery of Lome ˉ floxacin was 99.8 % and RSD was 0.6 %.
结果: 洛美沙星回收率为998%,精密度为06%.
Their house abutted against the hill.
他们的房子紧靠着山.
The President absolved his officers and took the blame upon himself.
总统赦免了手下的官员,把过失揽到自己的头上。
She exclaimed surprisingly. " I just got back from Monte Carlo. "
她出其不意地叫了起来, “ 我刚从蒙的卡罗回来. ”
If I went by train I could acclimatise to the altitude on the way there.
如果坐火车,我就能在路上逐渐适应那里的海拔了.
This kind of material absorbs water easily.
这种物质容易吸水.
A wiseman cares not for what he cannot have.
智者不作非凡之想.
One or two, in blue suits, might have been bank officials. Others were clearly working men.
有一两个穿蓝色西装的人可能是银行职员,其他的显然都是普通工人。
I heard the engines revving as the lorries backed and turned.
卡车倒车和掉头的时候,我听见发动机的轰鸣声。
Teachers were threatened with kitchen knives, physically assaulted and verbally abused..
.老师们被人用菜刀威胁,遭受人身侵犯和言语辱骂。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶