查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
福尔斯特生来是一位冒险家.用英语怎么说?
福尔斯特生来是一位冒险家.
Forster was a venturer by nature.
相关词汇
Forster
was
by
nature
Forster
福斯特(姓氏);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
nature
n. 自然,天性,天理,类型;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She has cleaved to these principles all her life.
她这一辈子都恪守这些原则。
Q : What did the woman say the aboriginals might do?
这位女生说原住民可能会有什麽举动?
He thrashed the boy with a stick.
他用棍子打那男孩.
Several MPs abstained from voting at the end of the debate.
辩论结束投票时,有几个议员弃权.
A car sped past, raising a cloud of dust.
汽车飞驰而过, 卷起一阵尘土.
Cruz had to scavenge information from newspapers and journals.
克鲁兹不得不从报纸和杂志中搜寻信息。
The monkeys cry ( out ) shrilly when they see danger.
猴子遇到危险时尖声大叫.
This scientist accessed enormous different files to find the correct information.
这位科学家在计算机上调阅了大量的不同文件以找寻所要的信息.
Republics will have voting rights propor-tionate to the size of their economies.
各共和国将拥有与其经济规模成比例的选举权。
He continued to lie on his back and look at clouds.
他仍旧仰卧着,望着天上的云彩。
They collectively abstained ( from voting ) in the elections for local councilors.
他们在地方议会议员选举中集体弃权.
He is quoted as saying he disagrees with the decision.
用他的话说,他不同意这一决定.
Though ten years old, this book is highly recommended.
尽管是10年前出版的,这本书仍值得大力推荐。
Food donations have poured in from all over the country.
捐赠的食物已从全国各地涌来。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖