查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们的婚姻生活却从此变了样, 而变为一种浮而不实的伴侣关系.用英语怎么说?
他们的婚姻生活却从此变了样, 而变为一种浮而不实的伴侣关系.
Their marriage reforms, assumes a light and hypocritical companionship.
相关词汇
their
marriage
reforms
assumes
light
and
hypocritical
companionship
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
marriage
n. 结婚,婚姻生活,密切结合,合并;
reforms
n. 改革,改良,改造( reform的名词复数 );v. 改善( reform的第三人称单数 );
assumes
v. 取得(权力)( assume的第三人称单数 ),假设,假定,呈现;
light
n. 光,发光体,电灯,点火器;adj. 轻的,明亮的,浅色的,少量的;v. 点燃,照亮,用光指引;adv. 轻地,轻装地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hypocritical
adj. 伪善的,虚伪的,伪善者的,言不由衷的;
companionship
n. 伙伴关系,友情,友谊;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
List in the spaces below the specific changes you have made.
在下面空白处列出你所作的具体改动。
He spent two and a half weeks with us in June 1986.
1986年6月他和我们一起呆了两周半。
If your customer thinks he's been had, you have to make him happy.
要是顾客感觉自己当了冤大头,你就得设法让他消气。
The frame rate is then 60 Hz.
这时,帧速率为60赫.
Mary abhors lizards since she was frightened by them in her childhood.
玛丽憎恶蜥蜴,因为在她孩提时候被它们吓过.
Several MPs abstained from voting at the end of the debate.
辩论结束投票时,有几个议员弃权.
In recent years, doctors have been trained specifically for general practice.
近些年来,已有医生接受专门培训从事全科诊疗。
If she did all these things, maybe - maybe - Elizabeth's resolutions merged into fantasies.
她如果真按照这些做了, 也许 -- 也许 -- 伊丽莎白的决心都溶在幻想之中.
She had the unenviable task of making the first few phone calls.
她接受了这个令人为难的差事,负责打头几个电话。
He sped his car through the street.
他开车飞速地穿过街道.
Social phobics quake at the thought of meeting strangers.
患有社交恐惧症的人一想到要见陌生人就发抖。
The monkeys cry ( out ) shrilly when they see danger.
猴子遇到危险时尖声大叫.
...faded bits of worn-out clothing.
褪色的破旧衣服碎片
She's in the beginners' class.
她在初级班。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全