查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一再旷工用英语怎么说?
一再旷工
repeated absences from work
相关词汇
repeated
absences
from
work
repeated
adj. 反复的,再三的,重复的,累,频仍;
例句
He looked back at the abject, silent girl and
repeated
his question.
他转过头看着这个噤若寒蝉的女孩,又重复了一遍他的问题。
absences
n. 缺席( absence的名词复数 ),离开,不在场的次数或时间,缺乏;
例句
repeated
absences
from school
一再缺课
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
例句
...an abortive attempt to prevent the current President
from
taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
例句
Most people have very little difficulty in seeing why a Van Gogh is a
work
of genius.
多数人不难理解为什么凡·高的作品是天才之作。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The articles are long - winded and devoid of substance.
这些文章空话连篇.
...the kind of leader who would leave the country isolated and defenceless.
将会使国家陷入孤立无助境地的那种领导
You centrifuge the solution, decant the supernatant, and discard the pellet.
你然后对溶液离心, 慢慢倒出上清,弃沉淀.对上清液你加更多的硫酸铵.
Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.
他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
He struck the ball straight into the hospitality tents.
他将球直接打进迎宾帐篷里。
The article introduces this function produced by ASM in visual C ++.
本文介绍在VisualC ++中通过内嵌汇编asm来实现程序的自销毁功能.
Don t take for granted the things closest to your heart.
与你内心最贴近的东西,切莫等闲视之.
It was not long ere a call came from the house and recalled me from my reflections.
不久,家里打来了电话,把我从沉思中唤醒。
He is good at masking his real character behind an assumed manner.
他善于用伪装的举止来掩饰其真正的性格.
'I'm sorry,' she said. 'I have plans for tonight.'
“抱歉,”她说,“我今晚有安排了。”
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
overcast
A
devour
christian
much
too
bottled
ensure
it
pack
alphabet
essence
suggestion
game
china
Live
no
be
about
and
disciplined
invest
shortest
热门汉译英
穿着
一步
跳绳
基本的
一组
茁壮成长
淡黄色
老师
打电话
粗心
上色
你自己
意思
乘雪橇
替补队员
背包
有希望
一卷
广泛应用
绘制地图
叶柄
乌鸦
最基本的
羊毛围巾
玄关
卓越
弗兰克
汪汪
光线
不管
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
班长
微观世界
发源地
付出
复习功课
仓库
教员
局部
奉承拍马的
凡人
清楚的
最新汉译英
locomotor
freedom
crush
relaxes
charity
tie
couscous
attached
farewells
rigid
becoming
testaments
Hanner
interestingly
lowliness
observant
Labrador
propped
Faintly
bugler
justices
idealized
shopkeeper
Columbia
navigate
cherishing
service
supermarket
barren
最新汉译英
标本
大街
令人窘迫地
奉承拍马的
识别标志
可确定
极小的东西
付出
承担责任
驱邪
段落
除草剂
二进制反码
广泛应用
血缘关系
一段时间
赞赏
夹具
讲故事的人
不知足地
有趣的东西
内容丰富的
身体部位的
使具体化
备用工具
谋生之道
做成皮革的
口音
窗帘
差别
原生质素
有凹口的
化身为人的形象
散发出恶臭
更改预设值
机警的人
危险
列入详细目录
均裂
粘附
阿克
背包
特技飞行的
乘雪橇
消失
分解
可操作的
设计独特的
敬礼